Traduzione per "paper was" a russo
Esempi di traduzione.
Pulp, paper and paper products
Целлюлоза, бумага и изделия из бумаги
Manufacture of paper and paper products
Производство бумаги и изделий из бумаги
Paper, paper products and printing
Производство бумаги, изделий из бумаги и полиграфия
(a) separate inner liners of water resistant paper (e.g. waxed kraft paper, tarred paper or plastics-coated kraft paper); or
а) использования отдельных вкладышей из водостойкой бумаги (например, парафинированной крафт-бумаги, битумированной бумаги или крафт-бумаги с покрытием из пластмассы); или
Wrapping his desk in wrapping paper was incredible.
Заворачивать его стол в упаковочную бумагу было невероятно.
The paper was covered in boxes and lines.
На бумаге было нарисовано много клеток и полосок.
Wonder what toilet paper was like in the 1860s.
Интересно, какая туалетная бумага была в 1860-ые.
Wrapping paper was just a new idea that I'm not going to pursue.
Оберточная бумага была идеей, которую я не собираюсь продвигать.
The shredded papers was a photo. Some kind of boat. "Dixie 7."
На этих клочках бумаги было фото какой-то посудины, Дикси 7.
Dylan, they just figured out what the paper was in Jack's car.
Дилан, они только что выяснили, что за бумаги были в машине Джека.
So perhaps Poirot, he is correct when he suggests that the match made of wood, it was struck by someone else and the piece of paper was burned because it was in some way incriminating.
А то, что Пуаро прав, предполагая, что деревянная спичка была зажжена кем-то другим а кусок бумаги был сожжен потому что на ней было что-то доказывающее его вину.
They brought me a pencil and paper.
И принесли мне карандаш и бумагу.
One day I was playing with the Ford coil, punching holes in paper with the sparks, and the paper caught on fire.
Однажды я забавлялся с фордовской катушкой, пробивая искрами дырки в бумаге, и бумага вдруг загорелась.
Gimme a pencil and a piece of paper.
Дайте мне карандаш и клочок бумаги.
Gania, give the prince some paper.
Ганя, дайте князю бумагу;
We are not the only men who know of this paper.
Не мы одни знаем об этих бумагах.
Here are pens and paper; now then, take this table.
вот перья и бумага, вот на этот столик пожалуйте.
Out here, woman, we carry no paper for contracts.
– Здесь, в Пустыне, у нас нет бумаги для контрактов, женщина.
She had it wrapped in tissue paper on her bureau.
– Лежало у нее на столике, завернутое в папиросную бумагу.
Then I looked through the secretary’s papers.
Затем я перебрал бумаги, лежавшие в ящике стола секретарши.
“A summons, from the station,” he pronounced, giving him the paper.
— Повестка, из конторы, — проговорил он, подавая бумагу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test