Esempi di traduzione.
Both countries have their own positions on this issue.
Обе стороны имеют свои собственные позиции по этому вопросу.
We will have to review our own position on the items of our agenda.
Нам необходимо будет пересмотреть свою собственную позицию в отношении пунктов нашей повестки дня.
China is in the process of identifying the positions of all parties with a view to formulating its own position.
Китай находится в процессе идентификации позиций всех сторон, с тем чтобы сформулировать свою собственную позицию.
The intention therefore of my delegation is to associate itself with this consensus in a partial manner compatible with its own position, without hindering the consensus among other nations, but also without prejudicing its own position with regard to some sections.
Поэтому намерение моей делегации состоит в том, чтобы частично присоединиться к настоящему консенсусу таким образом, чтобы это совпадало с ее собственной позицией, не препятствовало достижению консенсуса между другими странами и в то же время не наносило ущерба его собственной позиции в отношении некоторых разделов.
In that context, our own positions with regard to several other items for disarmament become extremely complicated.
В этом контексте крайне усложняются наши собственные позиции по ряду других пунктов, касающихся разоружения.
So I thank my good friend Ambassador Campbell for reiterating my own position.
Поэтому я благодарен моему доброму другу послу Кэмпбеллу, за повторение моей собственной позиции.
Anti-personnel mines were used to protect own positions, anti-tank minefields and other obstacles.
Противопехотные мины использовались для защиты собственных позиций, противотанковых минных полей и иных препятствий.
- Changes to the report which refer to a delegation’s own position, statements or comments will be accepted verbatim by the secretariat.
- Изменения к докладу, касающиеся собственных позиции, заявлений или замечаний делегации, будут без изменений приниматься секретариатом.
I recommend the representative of Japan to make an in-depth study of that fundamental reality and Japan's own position.
Я рекомендую представителю Японии тщательно проанализировать эту основополагающую реальную ситуацию, а также собственную позицию Японии.
However, if each delegation continues to stick obstinately to its own positions, we will never succeed in finding an agreed text.
Если же каждая делегация будет по-прежнему упорно цепляться за свои собственные позиции, то нам так и не удастся добиться согласованного текста.
This is also due to the fact that, as a result of new legislation and political circumstances, minorities have begun to assume a higher degree of responsibility for their own position.
Это улучшение объясняется также тем фактом, что в результате принятия нового законодательства и новых политических обстоятельств меньшинства начали брать на себя все большую ответственность за собственное положение.
By analogy with article 60 (2) of the Vienna Convention, "specially affected" States should also be treated in this way: their own position will have been particularly affected by the breach of an international obligation, and to that extent it is reasonable to extend to them the same range of rights in regard to cessation and reparation.
По аналогии со статьей 60(2) Венской конвенции таким же образом надо относиться и к <<особо пострадавшим государствам>>: их собственное положение особо пострадает в результате нарушения международного обязательства, и в этом объеме было бы разумно предоставить им аналогичный диапазон прав в отношении прекращения и возмещения.
Such circumstances were particular cruelty on the part of the convicted person; the use by the convicted person of another's vulnerable position or of his own position as a public official; and if the purpose of the crime was to abuse an individual or group because of their race, skin colour, national or ethnic origins.
К таким обстоятельствам относятся особая жестокость, проявленная обвиняемым лицом; использование обвиняемым уязвимого состояния другого лица или собственного положения государственного должностного лица; совершение данного преступления против отдельного лица или группы лиц на основании их расы, цвета кожи, национального или этнического происхождения.
Yet you fail to reflect how vulnerable my own position is.
Все же ты не в состоянии понять, как уязвимо мое собственное положение.
First of all, everything would be changed then, even in his own position: he would immediately have to reveal his secret to Dunechka.
Во-первых, тогда уже всё изменится, даже в его собственном положении: следует тотчас же открыть тайну Дунечке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test