Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
It was said that it was unclear whether these powers were coextensive or the exercise of the State court power overrode the power of the arbitral tribunal.
Было указано, что не вполне ясно, сосуществуют ли эти полномочия или же осуществление таких полномочий судом отменяет такие полномочия третейского суда.
He was concerned about the statement made by Pakistan the previous day, to the effect that it could not support the rules in article "x" because they overrode the provisions of various international conventions.
Он озабочен сделанным накануне представителем Пакистана заявлением о том, что он не может поддержать правила, содержащиеся в статье "x", поскольку они отменяют собой положения различных международных конвенций.
5. Mr. MASUD (Observer for Pakistan) said paragraphs 2 and 5 of article "x" overrode certain rules of law by changing the way in which they were applied.
5. Г-н МАСУД (наблюдатель от Пакистана) говорит, что пункты 2 и 5 статьи "x" отменяют собой некоторые нормы права, поскольку они меняют способ их применения.
Others stated that most sustainable resources in the world were on indigenous peoples' lands and that modern natural resource management laws often overrode laws protecting indigenous peoples' rights.
Другие участники обращали внимание на то, что большая часть необходимых ресурсов в мире находится на землях коренных народов и что современные законы по управлению природными ресурсами очень часто отменяют нормы, защищающие права коренных народов.
The United States shared concerns that the regime-appointed Guardian Council of Iran frequently overrode decisions of the elected legislature and the will of the people, including by its refusal to implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
Соединенные Штаты разделяют обеспокоенность по поводу того, что назначенный режимом Совет попечителей Исламской Республики Иран часто отменяет решения, принимаемые избранными законодательными органами, и пренебрегает волей народа, в том числе отказываясь осуществить Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Interpretative decisions on the most-favoured-nation clause overrode the interpretation of the contracting States and gave precedence to the interpretation of a third party, whether an investor or the court itself, thus enabling transnational corporations to attempt to claim rights and privileges to which they were not entitled, while evading their fundamental obligations.
Толковательные решения по клаузуле о наиболее благоприятствуемой нации отменяют толкование договаривающихся государств и отдают предпочтение толкованию третьей стороны, инвестора или самого суда, тем самым позволяя транснациональным корпорациям предпринимать попытки заявлять о правах и привилегиях, которые им не полагаются, в то же время избегая выполнения своих основных обязательств.
Unfortunately, the Special Committee itself might be encouraging the view that sovereignty disputes overrode and negated the right to self-determination.
К сожалению, Комитет, возможно, сам поощряет ту точку зрения, согласно которой споры в отношении суверенитета перевешивают и перекрывают право на самоопределение.
Balancing the Fund's investments according to expected currency fluctuations was a very delicate task, since the expected capital gains often overrode the currency considerations.
Обеспечение баланса инвестиций Фонда с учетом ожидаемых колебаний обменных курсов валют -- это чрезвычайно трудная задача, поскольку соображения, связанные с прогнозируемым приростом капитала, зачастую перевешивают соображения, связанные с валютными колебаниями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test