Traduzione per "overpaid" a russo
Esempi di traduzione.
Another consequence is that around Pound2.5 billion are overpaid in tax credits due to fraudulent practices.
Еще одним следствием является то, что из-за мошеннических действий около 2,5 млрд. фунтов стерлингов переплачивается в виде налоговых скидок.
The purpose of such provisions is to avoid possible conflicts of interest between the project company and its shareholders, a point that would normally also be of interest to the lenders, who may wish to ensure that the project company’s contractors are not overpaid.
Цель таких положений состоит в том, чтобы избежать возможных коллизий интересов проектной компании и ее акционеров, а этот аспект, как правило, представляет интерес и для кредиторов, которые могут пожелать удостовериться в том, что проектная компания не переплачивает своим подрядчикам.
The review established that military observers had been overpaid mission subsistence allowance since the inception of the mission in April 1991 in respect of the mission subsistence allowance entitlement during compensatory time off taken outside the mission area and the actual entitlement for compensatory time off days, as well as misapplication of the rule of the 1.5 day mission subsistence allowance credit.
По результатам проверки было установлено, что суточные участников миссии переплачивались военным наблюдателям с апреля 1991 года, когда была создана Миссия, и касалось это права на получение данного пособия во время отгулов, использовавшихся за пределами района миссии, и самого права на отгулы, а также неправильного применения правила о зачете полутора дней в счет суточных участников миссии.
Hollis Percy overpaid his workers.
Холлис Перси переплачивал своим работникам.
Why are we so grotesquely overpaid?
Почему нам настолько абсурдно сильно переплачивают?
I still think he's way overpaid.
Я по-прежнему думаю, что ему переплачивают.
12 grand a year, and i'm overpaid.
12 штук в год, это мне еще переплачивают.
Some people would say I'm overpaid, but I'm not.
Некоторые скажут, что мне переплачивают, но это не так.
So either you're getting overpaid or it's a little bit more than an internship.
Либо вам переплачивают, или это что-то большее, чем стажировка.
And my name gets dragged through the mud by some overpaid battle-axe.
М: И мое имя поваляет в грязи бой-баба, которой переплачивают.
Nothing's as fun as explaining to the overpaid hairdos they're replaceable.
Ничто не доставляет мне такую радость, как объяснять переплачиваемым при- чёскам, как они все неизбежно заменимы.
The reelected governor gave $140 million in tax breaks, is being balanced on the backs of public sector workers who, organizations like Americans for Prosperity believe, are overpaid.
...держится на плечах госслужащих, которым по мнению Americans for Prosperity переплачивают.
If you needed any convincing lawyers are overpaid, the firm owns 18 floors of prime New York real estate.
Если тебе нужно убедительное доказательство того, что юристам переплачивают, то эта фирма владеет 18 этажами элитной Нью-Йоркской недвижимости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test