Traduzione per "outlined procedure" a russo
Esempi di traduzione.
In this context, please, outline procedures to proscribe a foreign terrorist organization as well as to freeze, seize, and confiscate its assets.
В этой связи просьба изложить процедуры, позволяющие поставить вне закона иностранную террористическую организацию, а также блокировать, арестовать или конфисковать ее активы.
In 1997, the committee adopted a document entitled `Working Together' which outlines procedures for Inter-Agency cooperation on protection of abused children.
В 1997 году этот Комитет подготовил документ под названием "Работаем вместе", в котором изложены процедуры межведомственного сотрудничества в деле защиты подвергшихся жестокому обращению детей.
Several options had been identified and were under consideration to fill that gap, and the report outlined procedures developed by the Secretary-General to deal with such cases.
Были определены и рассматриваются с целью устранения этого пробела несколько вариантов, и в докладе изложены процедуры, разработанные Генеральным секретарем в целях рассмотрения таких случаев.
29. Mrs. DASKALOPOULOU-LIVADA (Greece) said that her delegation was, by and large, satisfied with the overall content of the draft articles in cluster III, which outlined procedures that met the need for information on planned measures and struck a good balance between the divergent positions.
29. Г-жа ДАСКАЛОПУЛУ-ЛИВАДА (Греция) говорит, что ее делегация в целом удовлетворена общим содержанием проекта статей, относящихся к группе III. В проекте этих статей изложены процедуры, призванные обеспечить предоставление информации о планируемых мерах, и найден приемлемый компромисс между различными позициями делегаций.
107. The Secretariat also intends to review and issue, other informational tools, including a more comprehensive "General Business Guide" in a small compact booklet for potential suppliers, which will more succinctly outline procedures to engage in business with the organizations of the United Nations system (accompanied with relevant contact information, addresses and phone/fax numbers).
107. Секретариат также намерен провести анализ и в соответствующее время издать другие информационные пособия, включая более полное издание Общего руководства по деловой практике в виде небольшого компактного буклета для потенциальных поставщиков, в котором будут более четко изложены процедуры ведения коммерческой деятельности с организациями системы Организации Объединенных Наций (а также необходимая контактная информация, адреса и номера телефонных и факсимильных аппаратов).
The Protocol, which is the first global treaty that reaffirms, incorporates and operationalizes the precautionary principle enunciated in the Rio Declaration on Environment and Development11 outlines procedures to deal with issues arising from the transboundary movement, transit, handling and use of genetically modified organisms (GMOs) -- and commodities containing them -- that may adversely affect the conservation and sustainable use of biological diversity or pose risks to human health and the environment.
В Протоколе, являющемся первым глобальным договором, в котором подтвержден, закреплен и оперативно задействован принцип принятия мер предосторожности, выдвинутый в Рио-де-Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию11, изложены процедуры рассмотрения вопросов, вытекающих из трансграничной перевозки, транзита, обработки и использования генетически измененных организмов (ГИО) -- и содержащих их продуктов, -- которые могут оказывать неблагоприятное воздействие на сохранение и устойчивое использование биологического разнообразия или вызывать риски для здоровья человека и окружающей среды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test