Traduzione per "out-of-the" a russo
Esempi di traduzione.
food out of the house
питание вне дома
Born out of wedlock
Родившиеся вне брака
• Nice to be out - best to be home?
* Вне дома хорошо, а дома лучше?
Total, out-of-area
Итого, расходы вне места службы
Some of them are settled out of court.
Некоторые из них урегулируются вне суда.
To those who live in the "real world", it is clear that if one of these States is out of the treaty, all of them will be out.
Для тех, кто живет в "мире реального", ясно, что если вне договора окажется хотя бы одно из этих государств, то и все они будут стоять вне договора.
The Committee also reviewed some simplifications of the approved methodology that it adopted earlier, in particular, the calculation of the two elements of the out-of-area component: the out-of-area weight and the out-of-area index.
Комитет проанализировал также некоторые упрощения в утвержденной методологии, принятой им ранее, в частности расчет двух элементов компонента расходов вне места службы: вес расходов вне места службы и индекс расходов вне места службы.
Proportion of children born out of wedlock*
Доля детей, родившихся вне брака*
Share of children born out of wedlock (%)
Доля детей, родившихся вне брака (в %)
She's out of the woods?
она вне опасности?
He's out of the field.
Он вне игры.
Appointments out of the office.
Встречи вне офиса.
We're out of the package.
Мы вне упаковки.
Out of the election game.
Вне избирательной гонки?
You're out of the law.
Ты вне закона.
“So we’re not supposed to be prepared for what’s waiting for us out there?”
— Значит, нас не будут готовить к тому, что нас ожидает вне школы?
that now she was better and out of serious danger, but still in a nervous, hysterical state. "It's a good thing that there is peace in the house, at all events,"
что теперь ей легче, и она вне всякой опасности, но в положении нервном, истерическом… «Хорошо еще, что в доме полнейший мир!
This was why Harry spent as much time as possible out of the house, wandering around and thinking about the end of the holidays, where he could see a tiny ray of hope.
По этой причине Гарри проводил как можно больше времени вне дома, шатаясь неподалеку и думая о том, что не так уж много времени осталось до конца каникул, откуда ему светил крошечный лучик надежды.
“He’s been angry ever since Rita Skeeters article about the Triwizard Tournament—you know, when she made out you were the only Hogwarts champion.”
— Не обращай на него внимания, — тихо сказал ему Седрик, нахмурившись. — Он вне себя после той статьи Риты Скитер о Турнире Трех Волшебников… помнишь, где она написала, что ты — единственный чемпион Хогвартса…
The same regulations, besides, keep so much land out of the market that there are always more capitals to buy than there is land to sell, so that what is sold always sells at a monopoly price.
Кроме того, эти же ограничения держат вне рынка так много земли, что всегда налицо имеется больше капиталов, желающих купить ее, чем продажной земли, так что поступающая в продажу земля всегда продается по монопольной цене.
For whenever these factions have their cardinals they do not remain quiet for long, because cardinals foster the factions in Rome and out of it, and the barons are compelled to support them, and thus from the ambitions of prelates arise disorders and tumults among the barons.
Никогда между этими партиями не будет мира, если у них будут свои кардиналы: разжигая в Риме и вне его вражду партий, кардиналы втягивают в нее баронов, и так из властолюбия прелатов рождаются распри и усобицы среди баронов.
snarled Uncle Vernon. “I know you’re not allowed to use it outside that madhouse you call a school!” “The madhouse has chucked me out,” said Harry. “So I can do whatever I like.
— Ты эти шутки брось у меня! — рявкнул дядя Вернон. — Я знаю, что тебе запрещено пользоваться этой штуковиной вне сумасшедшего дома, который ты называешь школой! — Из сумасшедшего дома меня выгнали, — сказал Гарри. — Так что я могу делать что захочу.
How long have you been out of the... – Out of the coma?
Давно ты вышел из... - Из комы?
- out of the residence?
- выехать из резиденции?
On the third day out from Bree they came out of the Chetwood.
Из лесу они выглянули только на третий день, выглянули и спрятались.
This requirement is set out in section 15 of the FTR Act.
Это требование содержится в разделе 15 Закона ОФО.
473. The subprogramme is carried out by the ECLAC subregional headquarters in Port-of-Spain.
473. Данная подпрограмма осуществляется субрегиональным отделением ЭКЛАК в Порт-оф-Спейне.
Information relating to the contracts with the State Contracting Company for Industrial Projects of Iraq is set out in table 8, infra.
52. Информация о контрактах с компанией "Стэйт контрэктинг компани фор индастриал проджектс оф Ирак" приводится ниже в таблице 8.
The contracts relating to the State Company for Building Contracts of Iraq are set out in table 5, infra, with a brief description of each.
46. В таблице 5 ниже кратко описываются контракты, заключенные с команией "Стэйт компани фор билдинг контрэктс оф Ирак".
273. Information regarding the operation “Grapes of Wrath” carried out in April 1996, suggested the existence of deliberate and indiscriminate attacks against civilians.
273. Информация относительно проводившейся в апреле 1996 года операции "Грейпс-оф-Рот" свидетельствует об умышленных и беспорядочных нападениях на гражданских лиц.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test