Traduzione per "orb" a russo
Orb
verbo
  • заключать в круг или шар
Esempi di traduzione.
sostantivo
The Orb you are seeking, the Orb of the Emissary...
Шар который вы ищете, Шар Эмиссара...
And the orb?
А что с шаром?
You have the orb?
Шар у вас?
Fingers on the orb.
Пальцы на шар.
We're one spinning orb...
Мы один вращающийся шар
I need my orb.
Мне нужен мой шар.
I'll need the orb.
Мне будет нужен Шар.
It is a fitness orb.
Это спортивный шар.
We'll take the orb below.
Мы отнесём шар вниз.
oh, incandescent orb of loveliness!
О, сверкающий шар очарования!
A silvery orb hung in the air over the spot where it had lain.
Над местом, где он лежал, в воздухе возник серебристый шар.
Lupin waved his wand once more and the orb vanished in a puff of smoke.
Люпин еще раз взмахнул волшебной палочкой, и шар пропал, сделавшись струйкой дыма.
Out of the corner of his eye, he saw Professor Lupin forcing the Boggart back into the packing case with his wand; it had turned into a silvery orb again.
Скосив глаза, он наблюдал, как профессор Люпин наставил свою палочку на боггарта, как тот (как всегда при виде Люпина) превратился в серебристый шар и как профессор загнал боггарта обратно в ящик.
The reception area looked pleasantly festive: the crystal orbs that illuminated St. Mungo’s had been coloured red and gold to become gigantic, glowing Christmas baubles;
Приемное отделение выглядело по-праздничному уютно: хрустальные шары, освещавшие больницу, окрасились в красный и золотой цвет и превратились в огромные сияющие рождественские игрушки;
sostantivo
Orbs and sceptres.
Жезлы и державы.
Wield the orb of oblivion. And zap!
Овладеть Державой Забвения и ... бац!
The Book of the Names of the Dead. And the Orb of Judgement...
Книга с Именами Мёртвых и Держава Судного Дня...
I am a king that find thee, and I know 'tis not the orb and sceptre, crown imperial, the throne he sits on, nor the tide of pomp that beats upon the high shore of this world,
Король постиг тебя! Известно мне, Что ни елей, ни скипетр, ни держава, Ни трон его, ни роскоши прибой,
sostantivo
Oh, that orb.
А, та сфера..
It is the third orb, the orb of prophecy and change.
Это третья Сфера, Сфера Пророчеств и Перемен.
- We want The Orb.
Мы хотим сферу.
Bring me the Orb!
Принеси мне сферу!
Lois, where is the orb?
- Лоис, где сфера?
Someone stole the orb.
Кто-то украл сферу.
The Pennsylvania Orb Incident.
Инцидент со сферой в Пенсильвании.
With your devices, your Orbs.
Вашими устройствами, вашими Сферами.
The Orb can't save Shirley Island because Shirley Island is The Orb.
Сфера не спасет Остров Ширли, потому что Остров и есть сфера.
Oh, this is the Orb of Horus.
Это Сфера Хоруса.
sostantivo
while he himself was there in a grey hazy world, alone, like a small black solid rock, and the Ring, weighing down his left hand, was like an orb of hot gold.
Кругом стало не черно, а серо, и он был один в зыбкой мгле, как маленькая черная-пречерная скала, а Кольцо, тяготившее его левую руку, жарко сверкало золотом.
sostantivo
Recalling that ITU, through its Administrative Radio Conferences held in 1977 (WARC-BS 77), 1983 (RARC-BS 83, Region 2) and 1985/88 (WARC-ORB 85/88) establishing the respective a priori allotment/assignment plans, is providing the means for the implementation of equitable access to the geostationary satellite orbit/radio frequency spectrum resources for the radiocommunication services concerned (that is, broadcasting satellite service and fixed satellite service),
напоминая, что МСЭ в рамках своих административных радиоконференций, проходивших в 1977 (ВАКР-ВС 77), 1983 (РАКС-ВС 83, регион 2) и 1985/88 годах (ВАКР-ОРБ 85/88) и касающихся разработки соответствующих "априорных" планов выделения/распределения частот, обеспечивает средства для гарантирования справедливого доступа к ресурсам геостационарной спутниковой орбиты/радиочастотного спектра для заинтересованных служб связи (т.е. для службы прямого спутникового вещания и службы спутниковой связи между стационарными объектами),
All I can tell you now, Special Agent Barrett, is that the owner of the detached orb is male, had undergone LASIK surgery and, based on the condition of the retina, is in his 30s.
Сейчас я могу только сказать вам, специальный агент Барретт, что владелец глазного яблока - мужчина, перенесший лазерную кератопластику, и, основываясь на состоянии сетчатки, ему за 30.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test