Esempi di traduzione.
Medicines for opportunistic infections are available.
Имеются в наличии лекарственные препараты от оппортунистических инфекций.
:: Programme No. 8 -- Treatment of opportunistic infections;
:: Программа № 8 - Обеспечение лечения оппортунистических инфекций;
Cost-free treatment for opportunistic infections associated with HIV;
бесплатное лечение оппортунистических заболеваний, связанных с ВИЧ;
People receiving treatment for opportunistic infections and palliative care
Число лиц, прошедших курс лечения оппортунистических заболеваний
Studies on treating and providing prophylaxis for opportunistic infections and co-infections;
исследования по вопросам профилактики и лечения оппортунистических инфекций и коинфекций;
- Controlling opportunistic infections in referral health centres and in hospitals;
- обеспечение лечения оппортунистических инфекций во всех медико-справочных центрах и больницах:
The latest opportunistic move in this regard was made by Eritrea, but it is bound to fail.
Последний оппортунистический шаг в этом плане был предпринят Эритреей, но он обречен на провал.
We believe that the statements made are opportunistic and politically hypocritical.
Мы считаем, что сделанные заявления носят оппортунистический и политически мотивированный, лицемерный характер.
Multilateralism should not be reinterpreted by some in a capricious and opportunistic manner.
Следует предостеречь некоторые государства от весьма своеобразного и оппортунистического понимания принципа многосторонности.
Acknowledging the significance of HIV/AIDS in the increase in tuberculosis and other opportunistic diseases,
признавая влияние ВИЧ/СПИДа на рост туберкулеза и других оппортунистических заболеваний,
It looks too opportunistic.
Это будет выглядеть чересчур оппортунистически.
This ad feels cheap, desperate, opportunistic.
Этот ролик кажется дешевым, отчаянным, оппортунистическим.
Damien is a record executive - a cunning hotheaded opportunist.
Дамиен сможет хитро и оппортунистически возвысится.
Just the opportunistic infection, not the underlying condition.
Просто оппортунистическая инфекция, а не источник заболевания.
If he's an opportunistic offender, probably not.
Если он оппортунистический преступник, то скорее всего нет.
The new opportunist leaders, for example, the dirty reformist Peppino Torrenuova, are not conducive to a real battle against the mafia.
Новые оппортунистические лидеры, например, грязный реформист Пеппино Торренуова, не подходит для настоящей борьбы с мафией.
Rather the regional programme should remain opportunistic and flexible.
Скорее, региональная программа должна быть конъюнктурной и гибкой.
Human rights are often used as a means of exerting political pressure and achieving opportunistic goals.
Нередко права человека используются как инструмент политического давления и достижения конъюнктурных целей.
The Fund is focused on boosting performance by emphasizing opportunistic investments and diversifying by industry and geography.
Фонд прилагает все усилия для улучшения результатов деятельности, делая упор на конъюнктурных инвестициях и обеспечивая диверсификацию по отраслям и по географическому признаку.
UNDP must mobilize and allocate resources that support these plans, rather than choosing priorities and activities opportunistically based on the availability of funding.
ПРООН должна мобилизовывать и распределять ресурсы в поддержку этих планов, а не выбирать приоритеты и мероприятия конъюнктурно на основе имеющихся финансовых средств.
The frauds may be opportunistic attempts by individuals that, while small, can add up to significant losses if not tackled.
Мошенничество включает в себя конъюнктурно-авантюристические посягательства отдельных лиц, которые, несмотря на свой малый масштаб, тем не менее могут повлечь за собой в совокупности крупные потери, если их не пресечь.
This includes, for example, opportunistic funds for transition countries, forgotten emergencies, regional `learning exchanges', local gender education movements, and the like.
Сюда входят, например, <<конъюнктурные>> средства для стран переходного периода, для забытых чрезвычайных ситуаций, для региональных <<учебных обменов>>, для местных движений просвещения по гендерным вопросам и т.д.
55. This projection does not capture the "opportunistic" funding that may be required for several areas: innovative reforms, facilitating civil society contributions, or intensified support as countries gain momentum.
55. Этот прогноз не включает <<конъюнктурное>> финансирование, которое может потребоваться для ряда областей, таких, как творческие реформы, содействие вкладу гражданского общества или активизация поддержки по мере того, как страны набирают темпы.
Partnerships, with a few notable exceptions, were more opportunistic than strategic, and did not fully exploit the comparative advantages of partners or build new development opportunities for programme countries; and
Партнерства, за несколькими отдельными исключениями, носили скорее конъюнктурный, а не стратегический характер, и в их рамках полностью не использовались сравнительные преимущества партнеров или для стран осуществления программ не создавались новые возможности в плане развития;
While his country welcomed that Government's initial steps to engage directly with the Special Rapporteur, such engagement should not simply be an opportunistic offer to delay and postpone action.
Его страна приветствует предпринятые правительством первые шаги по установлению прямых контактов со Специальным докладчиком, однако такие контакты не должны стать просто конъюнктурным маневром, предпринятым с целью затянуть и отсрочить принятие конкретных мер.
Both government policies and long-term corporate plans that, in the view of some panellists, were increasingly strategic rather than opportunistic, would promote linkages between transnational corporations and local entrepreneurs.
Некоторые участники дискуссии высказали мнение о том, что правительственная политика и долгосрочные планы компаний приобретают все больше стратегическое, а не конъюнктурное значение и способствуют налаживанию связей между транснациональными корпорациями и местными предпринимателями.
He's just an opportunistic and corrupt pawn.
Он просто конъюнктурная и коррумпированная пешка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test