Traduzione per "opening fire" a russo
Esempi di traduzione.
Opening fire at every moving person or vehicle;
открывают огонь по всем движущимся людям и транспортным средствам;
The Iraqi side did not open fire on the Kuwaiti border policemen.
Иракская сторона не открывала огонь по кувейтским пограничникам.
In most cases, no warnings were given before opening fire.
В большинстве случаев они открывали огонь без всяких предупреждений.
4. The Thai side has never opened fire first and has always exercised maximum restraint.
4. Таиландская сторона никогда не открывала огонь первой и всегда проявляла максимальную сдержанность.
Israeli law permits a settler to open fire on Arabs if he feels that his life is "endangered".
Законодательство Израиля разрешает поселенцам открывать огонь по арабам, если поселенец чувствует, что его жизнь находится "в опасности".
24. Other killings occurred when Serbian forces opened fire on groups of Kosovars in the process of departure.
24. Другие убийства происходили и тогда, когда сербские силы открывали огонь по группам уезжающих косовцев.
In Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami's recollection, on six or seven occasions the soldiers opened fire.
Насколько помнил Махмуд Абд Раббо аль-Аджрами, шесть или семь раз солдаты открывали огонь.
The tribunal's findings revealed that the victims in this case were not armed and that the security forces did not have a reason to open fire.
Тот пришел к выводу, что жертвы не были вооружены и что сотрудники сил безопасности не имели никаких оснований открывать огонь.
Elsewhere, the report states that the terrorist groups have on several occasions opened fire on United Nations vehicles.
В других пунктах доклада говорится, что террористические группы в ряде случаев открывали огонь по объектам Организации Объединенных Наций.
Instead, as they got within a dozen yards of the walled-in, retreating crowd, they opened fire, systematically killing everyone they could reach.
Они просто останавливались в десятке метров от прижатой к стене отступившей толпы и открывали огонь, методично убивая всех, кого можно.
They pull out their weapons... open fire.
Достают оружие... открывают огонь.
Lucas, don't make us open fire!
Лукас, не заставляй нас открывать огонь!
You were not authorised to open fire.
Вы не получали приказ открывать огонь.
Open fire and retreat from the planet.
Открывайте огонь и отступаем от планеты.
- We haven't opened fire on him yet?
- По нему ещё не открывали огонь?
We're not going to open fire, are we?
Мы ведь не станем открывать огонь?
4. INTERFET orders for opening fire (OFOF) card
4. ИНСТРУКЦИЯ МСВТ ОБ ОТКРЫТИИ ОГНЯ
... they started to talk to us about orders for opening fire ...
<<... они заговорили с нами относительно приказов об открытии огня...
Among the issues discussed were the rules of opening fire.
В частности, обсуждались вопросы, касавшиеся правил открытия огня.
For the open fire cooking a pilot experimental campaign is planned.
Планируется организовать экспериментальную кампанию по приготовлению пищи на открытом огне.
An additional problem was the application of the rules for opening fire concerning vehicles:
135. Другая проблема связана с соблюдением правил открытия огня по автомобилям:
They refrained from opening fire on the armed men to avoid hitting innocent civilians.
Они воздерживались от открытия огня по вооруженным людям во избежание попадания в неповинных граждан.
Keep away from sources of ignition (e.g. no open fire) - prohibition of smoking;
Держаться в отдалении от источников воспламенения (например, открытого огня) - курить воспрещается.
The policeman had been investigated for having wilfully opened fire and unintentionally killing someone.
Против полицейского было возбуждено дело по обвинению в преднамеренном открытии огня и неосторожным убийстве.
A B'tselem inquiry ascertained that none of the policemen were in danger when they opened fire.
В результате проведенного организацией "Бецелем" расследования было установлено, что в момент открытия огня ни один из полицейских не находился в опасности.
The IDF was given rules for opening fire corresponding to each case. (Ha'aretz, 4 October)
Для ИДФ были определены правила открытия огня в каждом конкретном случае. ("Гаарец", 4 октября)
Chestnuts roasting on an open fire
Каштаны, жарящиеся на открытом огне.
Steak grilled over an open fire.
Стейк, жареный на открытом огне.
Deez Nuts Roasting On an Open Fire,
..."Жарь свои яйца на открытом огне",..
Nothing like a nice, open fire, I always say.
Нет ничего приятнее открытого огня.
They're like chestnuts roasting on an open fire.
Они как жареные каштаны на открытом огне.
Spell's got to be cast over an open fire.
Это заклинание надо творить у открытого огня.
I deemed it necessary to open fire and issued the order.
Я считал что немедленное открытие огня решит этот вопрос.
Hams and pheasants were hanging from the ceiling, a copper kettle was boiling on the open fire, and in the corner stood a massive bed with a patchwork quilt over it.
С потолка свисали окорока и выпотрошенные фазаны, на открытом огне кипел медный чайник, а в углу стояла массивная кровать, покрытая лоскутным одеялом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test