Traduzione per "one piece of advice" a russo
One piece of advice
Esempi di traduzione.
If he had one piece of advice for the Committee, it was to avoid politicizing the issue.
Оратор хотел бы дать один совет Комитету: избегать излишней политизации этого вопроса.
I would presume to give him only one piece of advice for when he takes office next year: try to make full use of the unparalleled resource found in the staff of the Organization.
Мне хотелось бы дать ему всего лишь один совет на будущее, когда он приступит к исполнению своих обязанностей в следующем году: постарайтесь в полном объеме использовать тот беспрецедентный ресурс, который Вы найдете в сотрудниках Организации.
Allow me to give one piece of advice as a young person who, like his people, has an infinite fervour for the truth. I would like to suggest to the gentlemen who defend the blockade that they should re-enrol at one of the universities of the United States so that they may get some credits in modern history.
Будучи представителем молодого поколения, я, как и мой народ, бесконечно предан истине и хотел бы дать один совет: я посоветовал бы господам, выступающим в защиту блокады, вновь пойти поучиться в какой-нибудь университет Соединенных Штатов и сдать экзамены по современной истории.
Let me just offer you one piece of advice.
Позвольте дать вам один совет.
I'd only give one piece of advice to anyone marrying.
Тому, кто женится, я могу дать только один совет.
If I may, lad, allow me to offer you one piece of advice.
Если позволите, я дам вам один совет, юноша.
I will give you one piece of advice. If I were you, considering your father's dignity, I would leave quietly.
Я дам тебе один совет я бы тихо ушел но такому ублюдку не понять это из-за своей алчности
Oh, Sydney, if I could give you one piece of advice that I've learned on all of my life travels, it's that you have got to slow down a little bit.
О, Сидни, если позволишь дать тебе один совет, который я вынесла из всех моих путешествий, то я посоветую тебе немного притормозить.
he went on, addressing Princess Bielokonski, "was it not you who received me in Moscow, six months since, as kindly as though I had been your own son, in response to a letter from Lizabetha Prokofievna; and gave me one piece of advice, again as to your own son, which I shall never forget? Do you remember?"
– А вы, княгиня, – обратился он вдруг к Белоконской со светлою улыбкой, – разве не вы, полгода назад, приняли меня в Москве как родного сына, по письму Лизаветы Прокофьевны, и действительно, как родному сыну, один совет дали, который я никогда не забуду. Помните?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test