Traduzione per "on shore" a russo
On shore
avverbio
Esempi di traduzione.
- Transport notification from carrier to authority ("CAR"), from shore to shore
- транспортное уведомление администрации перевозчиком ("САR"), направляемое с берега на берег;
Fairway Information is one way information: shore to ship or shore to office.
Информация о фарватерах дается в одностороннем порядке: берег-судно или берег-офис.
ship to shore
с судна на берег
shore connections;
xiv) соединения с берегом;
* operating in direct ship-to-ship mode as well as in a ship-to-shore, shore-to-ship mode;
систему, способную функционировать в режимах судно-судно, судно-берег, а также берег-судно;
(c) Shore - ship operation: safety related data from shore to vessel can be transmitted.
с) режим берег - судно: с берега на судно могут передаваться данные, касающиеся безопасности.
Washed up on shore.
Вынесло на берег.
- meeting you on shore.
- встречают тебя на берегу.
We'll spend the night on shore.
Заночуем на берегу.
- Well, it washed up on shore.
- Её выбросило на берег.
Book washed up on shore.
Книгу выбросило на берег водой.
As a sailor's wang on shore leave.
Как член матроса на берегу.
- Are you on shore leave, honey?
- У тебя увольнение на берег, милая?
Thankfully, we washed up on shore.
К счастью, нас вынесло на берег.
don't worry—it will carry you straight to shore and set you on your feet. What shore? How do I know?
не беспокойтесь, — прямо на берег вынесет и на ноги поставит. На какой берег? А я почем знаю?
On shore, I could see the glow of the great camp-fire burning warmly through the shore-side trees.
На берегу между стволами деревьев я видел огонь костра.
«Run her nose in shore,» says the king.
– Поверни-ка челнок к берегу, – сказал король.
We talked it all over. It wouldn't do to take to the shore;
Мы потолковали, как нам быть. На берег нечего было и соваться;
Harry, Ron and Hermione struck out for the opposite shore.
Гарри, Рон и Гермиона направились к ближнему берегу.
they all had to be carried one by one and laid helpless on the shore. “Well! Here we are!”
всех по одному перенесли на берег. - Ну вот, все на месте!
I took the canoe out from the shore a little piece, and took a look;
Я отъехал от берега на челноке и огляделся по сторонам;
The place to buy canoes is off of rafts laying up at shore.
Челноки обыкновенно покупают с плотов, стоящих на причале у берега.
We had mountains on the Missouri shore and heavy timber on the Illinois side, and the channel was down the Missouri shore at that place, so we warn't afraid of anybody running across us.
По миссурийскому берегу шли горы, а по иллинойсской стороне – высокий лес, и фарватер здесь проходил ближе к миссурийскому берегу, поэтому мы не боялись кого-нибудь повстречать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test