Traduzione per "on gives" a russo
Esempi di traduzione.
What are the health and family impacts of care-giving responsibilities? . . and so on.
Как исполнение семейных обязанностей сказывается на здоровьи женщин и на их семьях и т. д.?
An effort is also made to give medical and dental treatment, vaccinations, etc.
Кроме того, прилагаются усилия по оказанию медицинской и зубоврачебной помощи, вакцинации и т. д.
I give the floor to the representative of the United States of America, Ambassador Robert T. Grey.
Даю слово представителю Соединенных Штатов Америки послу Роберту Т. Грею.
I now give the floor to the representative of the United States of America, Mr. Robert T. Grey.
А сейчас я даю слово представителю Соединенных штатов Америки г-ну Роберту Т. Грею.
I give the floor now to the representative of the United States of America, Ambassador Robert T. Grey.
А сейчас слово имеет представитель Соединенных Штатов Америки посол Роберт Т. Грей.
I now give the floor to the representative of the United States of America, Ambassador Robert T. Grey.
А теперь я даю слово представителю Соединенных Штатов Америки послу Роберту Т. Грею.
- 94 per cent, regardless of the length of time worked, for women giving birth to the third or subsequent child.
— 94 процента — независимо от трудового стажа для трудящихся женщин при рождении третьего, четвертого и т. д. детей.
Alongside the TENT programme, all these initiatives are contributing effectively to the creation of a European rail network giving priority to freight.
Все эти инициативы наряду с программой ТЕС-Т реально способствуют созданию европейской железнодорожной сети для приоритетной перевозки грузов.
Did odd jobs (selling newspapers, working as a receptionist, giving private lessons, etc.) to pay for her university studies.
Чтобы оплачивать учебу, выполняла самую разную работу (продавщица газет, дежурный администратор гостиницы, частные уроки и т. д.).
She gives four times less than the thing is worth, and takes five or even seven percent a month, and so on.
Дает вчетверо меньше, чем стоит вещь, а процентов по пяти и даже по семи берет в месяц и т. д.
All that such superiors, however, can force him to do, is to attend upon his pupils a certain number of hours, that is, to give a certain number of lectures in the week or in the year.
Но такое начальство может самое большее заставить его посвящать своим ученикам определенное число часов, т. е. читать им определенное число лекций в неделю или в год.
Three pounds seventeen shillings and tenpence halfpenny an ounce, therefore, is said to be the mint price of gold in England, or the quantity of gold coin which the mint gives in return for standard gold bullion.
И потому принято говорить, что 3 ф. 17 шилл. 10 1/2 пенс. за унцию представляют собою монетную цену золота в Англии, т. е.
In such a situation he would have no occasion to give himself any concern about them, further than to keep the peace among them in the same manner as among the rest of his subjects;
При таких условиях ему не будет никакой нужды вмешиваться в их дела больше, чем это требуется для поддержания мира между ними (как он делает это по отношению ко всем другим своим подданным), т. е.
The whole produce can be disposed of to those who are willing to give somewhat more than what is sufficient to pay the whole rent, wages, and profit necessary for raising and bringing it to market, according to their natural rates, or according to the rates at which they are paid in the greater part of other cultivated land.
Весь продукт может быть продан тем лицам, которые готовы дать за него несколько больше того, чем это достаточно для оплаты ренты, заработной платы и прибыли, необходимых для производства продукта и для доставки его на рынок, в соответствии с естественными нормами заработной платы, прибыли и ренты, т. е. нормами, существующими для большей части других возделываемых земель.
In 1732, after having been for many years losers by the trade of carrying negroes to the West Indies, they at last resolved to give it up altogether; to sell to the private traders to America the negroes which they purchased upon the coast; and to employ their servants in a trade to the inland parts of Africa for gold dust, elephants' teeth, dyeing drugs, etc.
В 1732 г. после многолетних убытков в торговле по ввозу негров в Вест-Индию она, наконец, решила совсем от этой торговли отказаться, продавать частным торговцам Америки негров, приобретаемых на берегу, и устроить торговлю с внутренними частями Африки для вывоза золотого песка, слоновой кости, красящих веществ и т. п.
Hope gives life.
Надежда дает жизнь.
IMAS gives the following definition:
ИМАС дает следующее определение:
Do you ever give him money?
– А вы ему денег не даете?
However, this mirror will give us neither knowledge or truth.
Однако зеркало не дает нам ни знаний, ни правды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test