Traduzione per "official notices" a russo
Esempi di traduzione.
It published the official notice of the proposal in the Official Journal on 22 December 2005 and a public commenting period of 20 days was provided.
Они опубликовали официальное уведомление об этом предложении в Официальном вестнике 22 декабря 2005 года, причем для обсуждения общественностью был установлен срок в 20 дней.
An official notice should be sent to SDE regarding the initiation of an investigation of the unwillingness of Mallory S.A, which was questioned throughout the proceedings, to provide information.
d) направить в СДЕ официальное уведомление о возбуждении преследования в отношении отказа компании "Майори С.А" представить информацию в ходе разбирательства.
The Legal Committee, however, decided against making the obligation to take proceedings subject to a complaint or official notice by a foreign authority requesting such proceedings.
Вместе с тем Юридический комитет решил не обусловливать обязательство привлекать преступника к суду наличием жалобы или официального уведомления иностранного органа с ходатайством о таком привлечении.
On that day, Xi'an Public Security Bureau officials delivered an official notice of his detention (xing shi zhu liu de tong zhi) to his sister. On 27 December 2002, they delivered an official notice of arrest (zheng shi bei bu) to his elder brother, thus starting Mr. Zhao's formal arrest (dai bu).
В этот день сотрудники синьаньского Управления государственной безопасности препроводили его сестре официальное уведомление о его задержании (син ши чжу лю дэ тун чжи). 27 декабря 2002 года они препроводили официальное уведомление об аресте (чжэн ши бэй бу) его старшему брату, тем самым официально поместив г-на Чжао под арест (дай бу).
64. Official notices of ratification of the Optional Protocol to the Convention and of acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention would be forwarded to the Committee in the near future.
64. Официальные уведомления о ратификации Факультативного протокола к Конвенции и о признании поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции будут направлены в Комитет в ближайшее время.
The Lams had applied for judicial review four days less than three months after the decision and fifteen days after receiving official notice of the decision.
Супруги Лэм подали свое заявление за четыре дня до истечения трех месяцев после принятия решения и через 15 дней после получения официального уведомления о решении.
Governments should be encouraged to prosecute individual and organized traffickers who operate outside the jurisdiction of their own States, even without a complaint or official notice from the countries from which the persons are taken.
Следует поощрять правительства к наказанию отдельных и организованных в группы торговцев людьми, действующих за пределами юрисдикции своего государства, даже в отсутствие жалобы или официального уведомления со стороны стран, из которых поступают люди.
The representative of China reminded the Committee that during the past session, the Secretariat had sent an official notice to the nongovernmental organization asking it to provide responses to the Committee's questions, without which the Committee would consider the possibility of closing its application.
Представитель Китая напомнил Комитету о том, что в ходе последней сессии Секретариат направил этой неправительственной организации официальное уведомление с просьбой ответить на вопросы Комитета и, если они не будут представлены, Комитет рассмотрит вопрос о прекращении рассмотрения заявления.
According to the established practice, two official notices were required in order to replace the notifying Administration: a notice from the Administration that stops performing the functions of the notifying Administration and a notice from the new Administration confirming its preparedness to perform such functions.
В соответствии со сложившейся практикой для регистрации новой уведомляющей администрации необходимо два официальных уведомления: уведомление от той администрации, которая передает свои функции, и уведомление от новой администрации, в котором подтверждается ее готовность выполнять возлагаемые на нее функции.
Early in January 2012, the CEO of Afriqiyah informed the Panel that the company belonged to a new State-owned holding company, the Libyan African Aviation Holding Company, but no official notice has yet been released to the knowledge of the Panel.
В начале января 2012 года исполнительный директор компании <<Африкийя>> информировал Группу о том, что компания теперь принадлежит новой государственной холдинговой компании -- Ливийской африканской авиационной холдинговой компании, однако, насколько известно Группе, никакого официального уведомления еще не сделано.
Tomorrow I'll have the official notice.
Завтра я получу все официальное уведомление.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test