Traduzione per "officer on duty" a russo
Esempi di traduzione.
Every day the officers on duty gave her a different answer.
Каждый день дежурные офицеры давали ей разные ответы.
In the above-mentioned jandarma station, the officer on duty admitted that there were no copies of this protocol available to present to detainees.
В вышеуказанной жандармерии дежурный офицер признал, что вплоть до настоящего времени такие инструкции задержанным лицам не выдавались.
When counsel arrived at the prison gate and requested to see the author, the officer on duty made a circular motion with his index finger near his head, to indicate that the author was insane.
Когда адвокат прибыл к воротам тюрьмы и попросил свидания с автором, дежурный офицер покрутил указательным пальцем у виска, показывая, что автор является ненормальным человеком.
In the case of matching with a person or an object, the prohibition or watch list, the system notifies the officer on duty.
Если данные на какоелибо лицо или объект совпадают со сведениями, хранящимися в базе данных, или если в отношении того или иного лица или объекта действует постановление, запрещающее его въезд или провоз, или какое-либо лицо или объект значатся в контрольном списке, система подает сигнал дежурному офицеру.
However, when they brought the perpetrator to a local police station, the officer on duty refused to pursue the case, saying he feared how his colleagues would react. In Ocestovo, former Sector South, on 25 January 1996, an elderly couple was robbed of firewood by uniformed men with a truck, minutes after the wood had been delivered to their house by an international humanitarian organization.
Однако, когда они доставили грабителя в местный полицейский участок, дежурный офицер отказался заниматься этим делом, заявив, что он опасается реакции своих коллег. 25 января 1996 года в Очестово, бывший сектор "Юг", люди в форме на грузовой автомашине отняли у престарелой супружеской пары все дрова, которые буквально за несколько минут до этого были доставлены им международной гуманитарной организацией.
I dunno but, I came to the police... surrendered myself and my weapon... and the officer on duty grabbed me by the armpits.
Я не знаю, но я пришёл в полицию... сам сдался и моё оружие... а дежурный офицер схватил меня за подмышки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test