Traduzione per "of workers" a russo
Esempi di traduzione.
Unskilled workers and day labourers (manual workers or
Рабочие и поденщики (чернорабочие или подсобные рабочие)
Foreign workers enjoyed the same rights as Mauritian workers.
Иностранные рабочие пользуются теми же правами, что и маврикийские рабочие.
laboratory assistants (workers) and workers in geological exploring and prospecting operations
лаборанты (рабочие) и рабочие на геологоразведочных и съемочных работах
At work, there is a discrimination between Arab workers and foreign workers.
Что касается работы, то положение арабских рабочих и иностранных рабочих различается.
In millions of workers, farmers and intellectuals...
Миллионы рабочих, крестьян, интеллигентов...
Which employment requires millions of workers?
Для какой работы требуются миллионы рабочих?
Hundreds of workers laid off, families destroyed.
Уволил сотни рабочих, разрушил семьи.
I have hundreds of thousands of workers.
У меня есть сотни тысяч рабочих.
Thousands of workers are pouring into the shipyards.
Тысячи рабочих идут устраиваться на верфи.
But thousands of workers would lose their jobs.
Тогда тысячи рабочих потеряли бы работу.
The crowded streets were full of workers, students, housewives.
Многолюдные улицы были заполнены студентами, рабочими, домохозяйками.
30% of workers plan to steal from their employers.
30% рабочих планируют украсть у своих нанимателей.
You protect the interests of workers.
Отпусками занимаетесь? Для чего еще профсоюзы, как не для защиты интересов рабочих!
She also listened attentively about the workers' associations in France.
Об ассоциациях рабочих во Франции она тоже слушала внимательно.
"If that's the one they call 'Old Maria,' it belongs in a museum," an aide said. "I think the Harkonnens kept it as a punishment job, a threat hanging over their workers' heads.
– Если это тот, который они называют «Старой Мэри», то это просто музейный экспонат, – сказал один из адъютантов. – Я думаю, Харконнены использовали его для наказания рабочих.
516. Enforcement covers all workers: Israeli adults, youth workers, foreign workers, workers hired by manpower contractors, etc.
516. Закон применяется ко всем категориям работников: совершеннолетним израильтянам, несовершеннолетним работникам, иностранным работникам, работникам, нанятым агентствами по трудоустройству, и т.д.
:: Contract workers or overtime-dependent workers
:: работники по контрактам или работники, доход которых зависит от сверхурочных;
Ratio of salaries of workers in education to that of workers
Соотношение зарплаты работников образования к зарплате работников промышленности в %
Service workers Professional, technical and related workers
Специалисты, технические работники и работники смежных профессий
Training for law-enforcement officials, social workers and community-development workers
социальных работников и работников по развитию общин
Profession: Social Worker, Licensed (Board of Social Workers)
Профессия: Дипломированный социальный работник (Совет социальных работников)
Estimated number of temporary workers (millions of day workers)
Примерное число временных работников (млн. поденных работников)
Sir, on behalf of workers
Сэр, от имени работников,
The companies like these kind of workers.
Компаниям нравятся такие работники.
It's like a team of workers.
Как работники должны трудиться вместе.
He's on the list of workers that Beltro sent over.
Он один из списка работников что прислали из Бельтро.
Start by stemming the leakage of workers from our mine to his!
Начать по пресечению утечки работников от наших шахту его!
I wish the candy machine... wasn't so picky about taking beat-up dollar bills... because... a lot of workers really like candy.
Потому что многие работники очень любят сладости.
Hey, I manage an office, and I have a team of workers who take what we do very seriously.
Эй, я руковожу офисом и у меня есть команда работников, которые относятся серьёзно к нашему дело.
It's gonna be seen by tons of workers in the industrial chemical community, one of whom could have a cousin whose brother is Brad Pitt.
Его увидит масса работников промышленного химического сообщества, у одного из них наверняка есть кузен, брат которого Брэд Питт.
They pretended that they were some kind of workers from the power company, and that they had made a mistake and they'd have to do some digging.
Они представились... работниками электрокомпании и сказали... что из-за допущенной ими ошибки ... ... им нужно было что-то раскопать.
Only three workers went there.
Отправилось туда всего три работника.
TRAGIC DEMISE OF MINISTRY OF MAGIC WORKER
ТРАГИЧЕСКАЯ КОНЧИНА МИНИСТЕРСКОГО РАБОТНИКА
I admired better the steel-worker, the welder, or the machine shop man.
Мне больше нравились жестянщики, сварщики, работники механических мастерских.
Poor blundering thief that he was, always getting caught and punished, he had none the less been a faithful worker.
Незадачливый воришка, который всегда попадался и получал трепку, был тем не менее добросовестным работником.
“So, passing by on the stairs before eight o'clock, did you at least notice two workers in the open apartment—remember?—on the second floor? Or at least one of them?
— Так проходя-то в восьмом часу-с, по лестнице-то, не видали ль хоть вы, во втором-то этаже, в квартире-то отворенной — помните? — двух работников или хоть одного из них?
'We saw that the apartment was open,' they say, 'that someone must have been working in it, but we didn't pay attention as we passed by, and we don't remember exactly whether the workers were there at the moment or not.’”
«Видели, говорят, что квартира отпертая, что в ней, должно быть, работали, но, проходя, внимания не обратили и не помним точно, были ли там в ту минуту работники или нет».
A project had firmly shaped itself in Razumikhin's young and ardent head, to lay, as far as possible, over the next three or four years, at least the foundations of a future fortune, to save at least some money, and move to Siberia, where the soil was rich in all respects, and workers, people, and capital were scarce;
В молодой и горячей голове Разумихина твердо укрепился проект положить в будущие три-четыре года, по возможности, хоть начало будущего состояния, скопить хоть несколько денег и переехать в Сибирь, где почва богата во всех отношениях, а работников, людей и капиталов мало;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test