Traduzione per "of which ones are" a russo
Esempi di traduzione.
What approaches to monitoring and implementation of the PfAs do you use and which ones are most helpful?
1) Какие подходы к контролю и осуществлению практических предложений вы используете и какие из них являются наиболее полезными?
What approaches to monitoring implementation of the Proposals for Action do you use and which ones are most helpful?
:: Какие подходы к обеспечению контроля за осуществлением практических предложений вы используете и какие из них являются наиболее полезными?
Alternatively, the country could decide which one of the institutions involved is the most competent, taking different aspects into consideration.
Другой вариант состоит в принятии соответствующей страной решения о том, какое из учреждений является наиболее компетентным исходя из различных соображений.
20. Minimum condition of the meat: The conditions were reordered and it was clarified which ones are essential and which can be permitted under special circumstances.
20. Минимальные требования к состоянию мяса: Был изменен порядок перечисления условий и даны пояснения в отношении того, какие из них являются обязательными и какие могут допускаться при особых обстоятельствах.
Further to those meetings, the three organizations have recognized that policymakers in States may have difficulty determining how their various instruments with respect to security interests fit together, which ones would best serve the policy goals of the State and whether implementing one instrument precludes the implementation of another.
2. Кроме того, все три эти организации признали, что политические руководители государств могут столкнуться с трудностями при определении того, как согласуются между собой имеющиеся у них различные инструменты, связанные с обеспечительными интересами, какие из них являются оптимальными для достижения политических целей государства и исключает ли использование одного инструмента применение другого.
In addition, the Commission noted that it was recognized that policymakers in States might have difficulty determining how the various instruments adopted by the three organizations in the field of security interests fit together, which ones would best serve the policy goals of the State and whether implementing one instrument would preclude the implementation of another.
Наряду с этим Комиссия констатировала тот признанный факт, что руководству государств может быть нелегко определить, как согласуются между собой различные инструменты в области обеспечительных интересов, принятые тремя вышеупомянутыми организациями, какие из них являются оптимальными для достижения политических целей того или иного государства, и исключает ли использование одного инструмента применение другого.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test