Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
In terms of information security, it lacked some of the resources to follow external events and to always install promptly updates, patches and fixes for software vulnerabilities.
С точки зрения информационной безопасности отсутствовали некоторые ресурсы для отслеживания внешних событий и регулярной установки необходимых обновлений, патчей и исправлений для обеспечения надежности программного обеспечения.
The programme offers subsidised nicotine patches and gum, alongside intensive one-on-one counselling.
В рамках этой программы субсидируется распространение никотинового пластыря и жевательной резинки наряду с активным индивидуальным консультированием.
:: hormonal preparations with one or two active ingredients, used in the form of orally administered pills, transdermal patches or injections.
:: гормональные препараты с одним или двумя активными ингредиентами, применяемые в форме пилюль для перорального приема, трансдермальных пластырей или инъекций.
Certain technologies have already been proven and found commercial applications, such as the nicotine-administering patches to help smokers give up.
Определенные технологии уже разработаны и получили коммерческое применение, как, например, никотиновые пластыри, помогающие курильщикам покончить с этой вредной привычкой.
The programme includes provision of nicotine patches, motivational advice, lung function testing, the measuring of blood carbon monoxide levels, and blood pressure monitoring.
Эта программа включает выдачу никотиновых пластырей, предоставление практических советов по мотивации отказа от курения, проверку функционирования легких, определение содержания моноксида углерода в крови и измерение кровяного давления.
Instead of trying to patch the sunk ship of comprehensive economic sanctions (likened to "medieval military sieges" by one writer) through "humanitarian exemptions", sanctions should be rethought entirely.
Вместо попыток удержать на плаву тонущий корабль всеобъемлющих экономических санкций (уподобленных одним писателем "средневековым военным осадам"35), прикрывая его пробоины пластырем "гуманитарных исключений", следует полностью пересмотреть концепцию санкций.
The Centre, one of the medical sites subject to the ongoing monitoring regime, specializes in research on diagnostic equipment and produces patches for diagnosing allergic reactions to antibiotics, chemical solutions and pigments.
Упомянутый центр специализируется на осуществлении исследований, связанных с диагностическим оборудованием и, кроме того, осуществляет производство пластырей для диагностики аллергических реакций на антибиотики, химических растворов и пигментов и является одним из медицинских объектов, которые подпадают под действие системы постоянного наблюдения и контроля.
12. Now that nicotine has been recognized as an addictive substance, UNCTAD, in cooperation with the International Council on Alcohol and Addictions and the European Medical Association Smoking or Health, is organizing a round table that will focus on the economic and social aspects of alternative nicotine-delivery devices, such as skin patches, chewing gum and nasal inhalers.
12. Теперь, когда никотин признан веществом, вызывающим зависимость, ЮНКТАД совместно с Международным советом по проблеме алкоголизма и наркомании и Европейской медицинской ассоциацией "Курение или здоровье" организует совещание "за круглым столом", на котором основное внимание будет уделено экономическим и социальным аспектам применения альтернативных способов подачи никотина в организм, например с помощью пластырей, жевательной резинки и ингаляторов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test