Traduzione per "of healing" a russo
Esempi di traduzione.
Restoration and Healing
Организация <<Восстановление и исцеление>>
Healing and leadership building
Исцеление и выработка качеств лидера
What is required is treatment and `healing' on a massive scale, including the healing of individuals, families and whole communities".
Необходимо проводить <<врачевание и исцеление>> в массовых масштабах, в том числе исцеление отдельных людей, семей и целых общин>>.
Often, heritage needs healing.
Нередко оно нуждается в исцелении.
iii. Justice, reconciliation and healing.
iii. справедливости, примирению и исцелению общества.
3. The conversion of hearts and the healing of memories
3. Обращение сердец и исцеление памяти
It is anticipated that this process will initiate healing on both sides.
Как ожидается, такой процесс будет способствовать "исцелению" обеих сторон.
Healing is the process of making something whole, making it again complete.
Исцеление представляет собой процесс заживления, восстановления целостности.
An ancient place of healing.
Древнее место исцеления.
They are places of healing.
Это места для исцеления.
We will begin the process of healing.
Мы начнем процесс исцеления...
Mm, blue with the color of healing.
Голубой - это цвет исцеления.
I practice the arts of healing.
Я практикуюсь в искусстве исцеления.
If you are a tree of healing, then I need you to heal.
Если ты дерево исцеления, мне нужно твое исцеление .
And to you, doctor. You truly have the gift of healing.
У вас истинный дар исцеления!
O, God of physicians, God of healing, protect us.
O, Бог целителей, Бог исцеления, защити нас!
He has a way with the ancient arts of healing.
У него есть способности к древнему искусству исцеления.
He knows it's his only hope of healing Uther.
Он знает, что это единственная надежда на исцеление Утера.
Would you have the folk of Gondor gather you herbs only, when the Dark Lord gathers armies? And it is not always good to be healed in body.
Ты что, хотел бы, чтобы народ Гондора собирал травы, пока Черный Властелин собирает войска? А бывает, что исцеленье вовсе не нужно.
‘I am wounded,’ he answered, ‘wounded; it will never really heal.’ But then he got up, and the turn seemed to pass, and he was quite himself the next day.
– Я ранен, – глухо ответил Фродо, – ранен глубоко, и нет мне исцеленья. Но и этот приступ быстро миновал; на другой день он словно и забыл о вчерашнем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test