Traduzione per "of child" a russo
Esempi di traduzione.
Child care allowance (for one child)
Пособие по уходу за ребенком (на одного ребенка)
:: The guiding principles of the Convention on the Rights of the Child: the best interests of the child; the child's right to survival, life and development; nondiscrimination; and the participation of the child;
* руководящие принципы Конвенции о правах ребенка: наилучшие интересы ребенка; право ребенка на выживание, жизнь и развитие; недискриминация и обеспечение участия ребенка;
Best interests of the child and respect for the views of the child
Интересы ребенка и уважение мнения ребенка
The parents of a child are required to get to know and understand the child in order to competently support the child's development.
Родители ребенка должны знать и понимать ребенка, для того чтобы в полной мере способствовать развитию ребенка.
Raising of an own child/a child of the divorced spouse.
Содержание собственного ребенка/ребенка разведенного супруга.
Child-raising benefit, child-raising leave
Пособие по уходу за ребенком, отпуск по уходу за ребенком
Stigmatizing a child, even if by language, was harmful to the child.
Стигматизация ребенка, даже словом, причиняет ребенку вред.
A benefit to a conscript's child is paid to child's mother.
Пособие на ребенка призывника выплачивается матери ребенка.
Unlawfully separating a child from parents, or replacing a child.
Незаконное разлучение ребенка с родителями или подмена ребенка
Evidence of child abduction.
Доказательства похищения ребенка.
Three claims of child endangerment.
Три заявления об угрозах ребенку.
You shared videos of child rape.
Вы поделились видео с изнасилованием ребенка.
Wow, that's a form of child abuse.
Да это издевательство над ребенком.
But a breed of child, Dr. Grant, could be intriguing.
Но я бы не отказалась родить другого ребенка.
And I was not really the kind of child our mayor described.
И я вовсе не была таким ребенком, как описал меня мэр.
It's sad to think what sort of child's mind - would come up with such a thing.
Печально думать, что ребенку вообще пришла в голову подобная гадость.
So called as the God-Demon of child sacrifice who led a revolt of fellow demons against Heaven.
Так называемый Бог-Демон, принесший в жертву ребенка, который возглавил восстание демонов против небес.
She was a "no one else can ever need anything because it's all about her" kind of child.
Она была "никому не может ничего понадобиться, потому что все трясутся с ней", вот таким она была ребенком.
I was as a child until this day.
Я был ребенком – до этого дня!
Don't be a child, Sonya .
Не будь ребенком, Соня…
Why are you afraid, then, like a child?
Чего же вам бояться, как ребенку?
No! he did not account her a child.
Нет, он не считал ее за ребенка!
One can tell a child everything, anything.
Ребенку можно всё говорить, – всё;
He's repeating things he said to me when I was a child , Kynes thought.
Он повторяет то, что уже говорил мне, когда я был ребенком!..
Was she glad to rid herself of a Harkonnen child?
Интересно, радовалась ли она, что отделалась от харконненского ребенка?..
The old witch obviously was shaken by the child's presence.
Вид ребенка явно потряс старуху.
I should paint one little child left with Him.
Я оставила бы с ним только одного маленького ребенка.
Luzhin even accused you of causing a child's death.
Лужин обвинял вас, что вы даже были причиной смерти ребенка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test