Esempi di traduzione.
As a result, over 75 per cent of the country's workforce is now employed in this sector.
В результате в этой сфере в настоящее время работает свыше 75% всего занятого населения страны.
Paragraph 45 of the report stated that a female Roma officer was now employed by the police force.
В пункте 45 доклада говорится о том, что цыганская женщина в настоящее время работает в полицейских силах.
Some of the prostitutes have been successfully rehabilitated and are now employed as kindergarten teachers, receptionists and lodge employees.
Некоторые проститутки успешно прошли реабилитацию и в настоящее время работают воспитателями в детских садах, секретарями в приемных и служащими небольших гостиниц.
But this pattern is slowly undergoing a transformation with the advent of modern appliances and gadgets, and due to the fact that many women are now employed outside the home.
Однако постепенно, с появлением современной техники и приспособлений такая картина меняется, чему способствует также то, что многие женщины в настоящее время работают вне дома.
Technical cooperation and a revolving fund in Mexico have helped develop more than 300 small and medium-sized firms that now employ some 5,200 workers.
22. Деятельность в области технического сотрудничества и оборотный фонд в Мексике оказали помощь в развитии более 300 малых и средних предприятий, где в настоящее время работает примерно 5200 человек.
The most striking outcome of that policy was the creation of the El Ghazala technology park, which specializes in software development and which now employs more than 300 engineers.
Самым ярким примером осуществления этой политики стало создание технологического парка в Эль-Газале, который специализируется на разработке программного обеспечения, где в настоящее время работает более 300 инженеров.
The national demining programme, which is being coordinated by the United Nations Development Programme (UNDP), supports the activity of the National Institute for the Removal of Unexploded Ordnance (INAROE) and has assisted in the training of some 50 senior and middle-level managers who are now employed in INAROE central and regional offices.
В рамках национальной программы разминирования, координируемой Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), осуществляется поддержка деятельности Национального института по обезвреживанию взрывных устройств (ИНАРОЕ) и была оказана помощь в подготовке около 50 руководителей старшего и среднего уровня, которые в настоящее время работают в центральном и региональных офисах ИНАРОЕ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test