Esempi di traduzione.
Singapore is now considered a country with a newly industrialized economy.
Сингапур сейчас считается одной из новых индустриальных стран.
Once commonly used for hunting by African bushmen, it's now considered pretty old-school.
Бишоп: Некогда использовался бушменами для охоты, но сейчас считается старой школой.
And it is now considered one of the cornerstones... of linguistics education all over the world.
И он сейчас считается одним из краеугольных камней... лингвистического образования по всему миру.
Hanna Marin, white female, blonde mid twenties, is now considered a missing person possibly abducted by one Noel Kahn white male, also mid twenties.
Ханна Мэрин, белая женщина, блондинка, чуть больше 20-ти, сейчас считается без вести пропавшей, возможно похищена Ноэлем Каном. Белый мужчина, тоже чуть больше 20-ти.
John Cabot, who was the first European to set foot on what we now consider mainland United States, was commissioned by this man Amerike, who probably had his name on the map, and it would have been known as Amerike's Land, and then America.
Джон Кабот, первый европеец, который ступил на то, что мы сейчас считаем материковой частью Соединенных Штатов, был наделён полномочиями этим человеком Америке, у которого, вероятно, было его имя на карте, и это стало известно как Земля Америке, а затем Америка.
People living in poverty are now considered as subject to extreme deprivation of "well-being".
В настоящее время считается, что живущие в нищете лица подвергаются лишению "благосостояния" в крайней форме.
At least certain aspects of the principle are now considered part of customary international law.
По крайней мере определенные аспекты данного принципа в настоящее время считаются частью обычного международного права1.
The majority of the population is now considered to be vulnerable to violations of their basic human rights.
В настоящее время считается, что большинство часть населения Союзной Республики Югославии не защищено от нарушения основных прав человека.
Many aeromedical specialists around the world now consider that international guidelines are required.
Многие специалисты авиационной медицины во всем мире в настоящее время считают необходимым разработать международные руководящие принципы.
There are signs that regional bodies now consider the effective implementation of industrialization strategies to be of prime importance.
Имеются также признаки того, что региональные органы в настоящее время считают, что эффективное осуществление стратегии индустриализации имеет первоочередное значение.
The savage attacks of the Tigrian forces resulted in the kidnapping of any Sudanese citizens who are now considered missing.
В результате жестоких нападений тигрейских сил было захвачено большое число суданских граждан, которые в настоящее время считаются пропавшими без вести.
It is by now considered a well-known fact that industrialization in the context of globalization is as much female-led as it is export-led.
В настоящее время считается общеизвестным, что индустриализация в контексте глобализации является процессом, в равной мере обусловленным как участием женщин, так и ориентацией на экспорт продукции.
In the United States women are now considered a powerful economic force on the Internet, as far as business-to-consumer (B2C) e-commerce is concerned.
В Соединенных Штатах женщины в настоящее время считаются мощной экономической силой в Интернете, прежде всего в розничной электронной торговле (В2С).
An African situation cannot be presumed to be different, particularly when it is in the region now considered to be most prone to the phenomenon of conflicts.
И нельзя полагать, что ситуация в той или иной африканской стране чем-то отлична от других, в особенности, когда речь идет о регионе, в настоящее время считающемся наиболее подверженным конфликтам.
Suitable actions are now considered necessary at national level to benefit from these provisions and spread sustainable agriculture.
В настоящее время считается необходимым предпринимать соответствующие меры на национальном уровне для извлечения пользы из этих положений и распространения методов устойчивого ведения сельскохозяйственной деятельности.
Random bombing of civilians with incendiaries and especially effective bunker-buster bombs is now considered a war crime.
Беспорядочные бомбардировки мирных жителей фугасными зарядами и в особенности противобункерными бомбами, в настоящее время считаются военным преступлением.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test