Traduzione per "note from" a russo
Note from
Esempi di traduzione.
A note from Stephanie?
- Записка от Стефани?
- A note from the president.
- Записка от президента.
It's a note from Paige.
Это записка от Пэйдж.
Little mash note from Sebastian.
Маленькая записка от Себастьяна.
It's a note from Pickwell.
Это записка от Пиквелл.
Here's a note from the nursery.
Это записка от медсестры.
He held out the note from Professor Umbridge.
Он подал ей записку от профессора Амбридж.
Then, one breakfast time, Hedwig brought Harry another note from Hagrid.
Как-то за завтраком Букля принесла Гарри записку от Хагрида.
обратите внимание, из
In this connection we have noted from the addendum to the Secretary General's report that operational organizations have to turn to the Fund as their own emergency funds are
В этой связи мы обратили внимание в приложении к докладу Генерального секретаря на то, что оперативные организации вынуждены обращаться к Фонду, поскольку их собственные фонды являются
In my notes from the previous meeting, I see that there was an explanation that there is a possibility for one week, allocating the Commission some time in May or June, but not a possibility for two consecutive weeks.
Просмотрев свои записи с предыдущего заседания, я обратил внимание на то, что, как нам объяснили, Комиссия может рассчитывать на одну неделю в мае или июне, но никак не на две недели подряд.
The Moroccan Government wishes to call the attention of the members of the Security Council to the serious discrepancies noted from a reading of the draft resolution currently being prepared on Western Sahara in connection with the settlement plan.
Правительство Марокко хотело бы обратить внимание членов Совета Безопасности на серьезные отступления от плана урегулирования, обнаружившиеся при чтении разрабатываемого в настоящее время проекта резолюции по Сахаре.
ACABQ made that comment in the context of the relatively slow implementation by UNRWA of the Board's recommendations, which ACABQ had noted from the Board's report on the implementation of its recommendations (A/62/120).
ККАБВ сделал это замечание в связи с относительно медленными темпами выполнения Агентством рекомендаций Комиссии, на что ККАБВ обратил внимание в докладе Комиссии об осуществлении ее рекомендаций (A/62/120).
33. The Advisory Committee notes from the key findings of the Office of Internal Oversight Services report on peacekeeping operations, highlighted by the Board in paragraph 380 (d) of its report (A/64/5 (Vol.
33. Ссылаясь на основные результаты ревизий, которые были отражены в докладе Управления служб внутреннего надзора о миротворческих операциях и на которые обратила внимание Комиссия в пункте 380(d) своего доклада (A/64/5 (Vol.
32. In 2008, the ILO Committee of Experts noted from a 2006 IOM report that Ethiopia was a source country for men, women and children trafficked for forced labour and sexual exploitation.
32. В 2008 году Комитет экспертов МОТ обратил внимание на доклад МОМ за 2006 год, из которого следует, что Эфиопия является одной из стран, чьи мужчины, женщины и дети продаются для принудительного использования в качестве рабочей силы и в целях сексуальной эксплуатации.
In valuing the loss, the Panel has noted from the pre-invasion computerised inventories that the earliest dates upon which the relevant medicine expired fell in July 1991 and the expiry dates continued into 1992.
500. Проводя оценку данной потери, Группа обратила внимание на то, что, судя по информации в составленном до вторжения компьютерном инвентарном перечне, самые ранние даты истечения сроков годности соответствующих медикаментов приходились на июль 1991 года и далее вплоть до 1992 год включительно.
Convention No. 100 : In its 2005 direct request, the Committee of Experts noted from the statistics provided in the Government's report that in 2003 women still only earned 75.8 per cent of the average hourly wage earned by men.
Конвенция № 100: Комитет экспертов в своем прямом запросе 2005 года обратил внимание на то, что, согласно статистическим данным, представленным в докладе правительства, в 2003 году размер зарплаты женщин по-прежнему не превышал 75,8 процента средней почасовой заработной платы мужчин.
He acknowledged that concerns about the assessment of dynamic head restraints had been recognized but he also noted from this meeting that the requirements for the static assessment were not yet finalized as the test tools were not properly defined and that calibration procedures and calibration tools had not been developed.
Он обратил внимание на то, что озабоченность в связи с оценкой динамических подголовников была признана, но отметил также по итогам этого совещания, что требования к статической оценке еще до конца не установлены, поскольку испытательные средства не определены четко и процедуры калибровки и средства калибровки не разработаны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test