Traduzione per "next to" a russo
Next to
preposizione
Esempi di traduzione.
preposizione
Halab, next to the Meridian, next to al-Kawthar Warehouse, tel. 021/326-7989-
Халеб, рядом с Эль-Меридьяном, рядом со складом Эль-Каутар, тел. 021/326-7989
Next to Iguatemi shopping mall;
Рядом с торговым центром Iguatemi;
He was standing next to his father.
Он стоял рядом с отцом.
There are other houses next to it.
Рядом с ним тоже есть дома, один из них принадлежит семейству Захира Баккура.
The children attend school next to the orphanage.
Дети посещают школу, расположенную рядом с приютом.
Homs, Zaydal, next to the church, 1957
Хомс, Зайдаль, рядом с церковью, 1957 г.
Coat racks will be available next to the Plenary Hall.
Рядом с залом пленарных заседаний будет находиться гардероб.
All the victims were buried next to the church in Anourite.
Все жертвы были похоронены рядом с церковью в Анурите.
The SFSO building is situated next to the train station.
6. Здание ФСУШ расположено рядом с железнодорожным вокзалом.
Next to Elizabeth?
Рядом с Элизабет?
Harry landed next to him.
Гарри приземлился рядом с ним.
He was sitting right next to Albus Dumbledore.
С ним рядом сидел Альбус Дамблдор.
The man standing next to me said, “What’s that?”
Стоявший рядом со мной человек спросил: — Что это было?
Ron and Percy were next door to Harry.
Комната Рона и Перси была рядом с Гарри.
Ron and Fang thudded down next to him.
Рон вместе с Клыком упали рядом.
Harry landed next to him seconds later and looked around.
Опустившись рядом с ним, Гарри огляделся.
Hedwig’s cage stood next to it, still empty.
Рядом, по-прежнему пустая, стояла клетка Букли.
She was sitting next to Hagrid. They were talking quietly together.
Она сидела рядом с Хагридом, и они о чем-то тихо переговаривались.
Hm...and to set all that next to Avdotya Romanovna!
гм… и это всё поставить рядом с Авдотьей Романовной!
He sensed that someone was standing next to him, to his right, close by;
Он почувствовал, что кто-то стал подле него, справа, рядом;
preposizione
The next two doublings took only about 20 years each.
Для следующих двухкратных увеличений понадобилось лишь около 20 лет в каждом случае.
The next repatriation, of approximately 220 military personnel, is scheduled for 20 April.
Репатриация очередной группы военнослужащих в составе около 220 человек запланирована на 20 апреля.
The helicopter was observed landing next to a soccer field at the north end of Kiseljak town.
Вертолет засекли за посадкой около футбольного поля на северном конце города Киселяк.
The addition of the next billion, the seventh, is expected to take about 13 years.
Следующий миллиард человек, седьмой, добавится, как предполагается, за несколько более длительный период -- около 13 лет.
At about 2 p.m. the next day he was transferred to the Gendarmerie, where he was interrogated.
На следующий день, около 14 часов, его перевели в отделение жандармерии, где он был подвергнут допросу.
This number shows that there will be a problem of a shortage of around 1,000 midwives in the next five years.
Из этого ясно, что в следующие пять лет возникнет проблема в связи с нехваткой около 1000 акушерок.
Adjacent area Fire was opened around 19.00 and continued till the next morning
Обстрел начался около 19 ч. 00 м. и продолжался до утра следующего дня
It's next to the glass
Около стакана стоит.
Yeah. Next to the lion.
Да, около льва
They're beside the bed, next to my cortisone.
Они около кровати, около моего кортизона.
It's right next to La Scala.
Около Ла Скалы.
-Who's this next to you?
- Кто это около тебя?
Right next to our home.
Прямо около нашего дома.
There's room next to Eli.
Около Илая есть помещение.
Sophie, sit next to Mats.
Софи, сядь около Матс.
It's right next to the plasma detonator.
Около плазменного взрывателя.
We'll park next to the stop.
Мы припаркуемся около остановки.
This is how it came about that at eleven o'clock next morning Rogojin's flat was opened by the police in the presence of Lebedeff, the two ladies, and Rogojin's own brother, who lived in the wing.
Таким образом вышло, что на другое уже утро, часов около одиннадцати, квартира Рогожина была отперта при полиции, при Лебедеве, при дамах и при братце Рогожина, Семене Семеновиче Рогожине, квартировавшем во флигеле.
“I hope,” said she, as they were walking together in the shrubbery the next day, “you will give your mother-in-law a few hints, when this desirable event takes place, as to the advantage of holding her tongue;
— Надеюсь, — сказала мисс Бингли, когда они на следующее утро прогуливались вдвоем по обсаженным кустами дорожкам около дома, — после того как столь желанное событие совершится, вам удастся намекнуть вашей теще, как полезно иногда держать язык за зубами.
One time Tom sent a boy to run about town with a blazing stick, which he called a slogan (which was the sign for the Gang to get together), and then he said he had got secret news by his spies that next day a whole parcel of Spanish merchants and rich A-rabs was going to camp in Cave Hollow with two hundred elephants, and six hundred camels, and over a thousand «sumter» mules, all loaded down with di'monds, and they didn't have only a guard of four hundred soldiers, and so we would lay in ambuscade, as he called it, and kill the lot and scoop the things.
Раз Том послал одного мальчика бегать по всему городу с горящей палкой, которую он называл «пароль» (знак для всей шайки собираться вместе), а потом сказал нам, что он получил от своих лазутчиков тайное сообщение, будто завтра около пещеры остановится целый караван богатых арабов и испанских купцов, с двумя сотнями слонов, шестью сотнями верблюдов и тысячей вьючных мулов, нагруженных алмазами, а охраняют их всего-навсего четыреста солдат; так что мы устроим засаду, перебьем их всех и захватим добычу.
Next, for about a half an hour, I whoops now and then; at last I hears the answer a long ways off, and tries to follow it, but I couldn't do it, and directly I judged I'd got into a nest of towheads, for I had little dim glimpses of them on both sides of me-sometimes just a narrow channel between, and some that I couldn't see I knowed was there because I'd hear the wash of the current against the old dead brush and trash that hung over the banks. Well, I warn't long loosing the whoops down amongst the towheads; and I only tried to chase them a little while, anyway, because it was worse than chasing a Jack-o'-lantern.
Около получаса я все кричал время от времени; наконец слышу – откуда-то издалека доносится отклик; я попробовал плыть на голос, только ничего не вышло: я тут же попал, должно быть, в целое гнездо островков, потому что смутно видел их по обеим сторонам челнока – то мелькал узкий проток между ними, а то, хоть и не видно было, я знал, что отмель близко, потому что слышно было, как вода плещется о сушняк и всякий мусор, прибитый к берегу. Тут-то, среди отмелей, я сбился и не слышал больше крика; сначала попробовал догнать его, но это было хуже, чем гоняться за блуждающим огоньком.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test