Traduzione per "needs include" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
These needs include the repair of lavatories, the provision of chalkboards and the restoration of dilapidated structures.
Эти потребности включают ремонт туалетов, установление классных досок и восстановление пришедших в негодность структур.
Needs include building capacity to use and improve climate impact models and to promote education and training.
Потребности включают создание потенциала для использования и совершенствования моделей последствий изменения климата и развития обучения и подготовки.
Gaps and needs include the need for improved tools for modelling and assessment of vulnerability to climate change impacts in the context of economic diversification.
32. Пробелы и потребности включают необходимость совершенствования инструментов для моделирования и оценки уязвимости к воздействиям изменения климата в контексте экономической диверсификации.
38. The most urgent needs included drinking water, food and medication as well as support for the construction or rehabilitation of houses and shelter.
38. Наиболее неотложные потребности включают обеспечение питьевой водой, продовольствием и медикаментами, а также оказание поддержки для восстановления и/или ремонта домов и жилья.
Personal needs include primarily food, clothing, shoes, other industrial products for short-term use, services and personal development.
Личные потребности включают в себя главным образом продукты питания, одежду, обувь и другие промышленные товары краткосрочного потребления, услуги и личное развитие.
However, a joint mission with the Government of Morocco took place in June 1999 to assess needs, including infrastructure required for reintegration and rehabilitation.
В июне 1999 года совместно с правительством Марокко была осуществлена миссия в целях оценки потребностей, включающих вопросы создания инфраструктуры, необходимой для реинтеграции и реабилитации.
Continuing needs include: strengthening institutional capacity, promoting a multisectoral approach, establishing mandates for coordination mechanisms, enhancing stakeholder involvement and increasing political will;
Сохраняющиеся потребности включают: укрепление институционального потенциала, содействие межотраслевому подходу, утверждение мандатов координационных механизмов, активизацию участия заинтересованных сторон и укрепление политической воли;
These needs include, but are not limited to, food, shelter, clothing, a liveable environment and opportunities for advancement, and in this sense poverty may be defined as a condition in which a person or community is lacking the resources for attaining that goal.
Эти потребности включают в себя, в частности, питание, кров, одежду, пригодные для жизни условия и возможности для развития, и в этом смысле нищета может быть определена как условия, при которых у человека или общества недостаточно ресурсов для достижения этой цели.
These needs include the repair of lavatories, the provision of chalkboards and the restoration of dilapidated structures.
Эти потребности включают ремонт туалетов, установление классных досок и восстановление пришедших в негодность структур.
Needs include building capacity to use and improve climate impact models and to promote education and training.
Потребности включают создание потенциала для использования и совершенствования моделей последствий изменения климата и развития обучения и подготовки.
Gaps and needs include the need for improved tools for modelling and assessment of vulnerability to climate change impacts in the context of economic diversification.
32. Пробелы и потребности включают необходимость совершенствования инструментов для моделирования и оценки уязвимости к воздействиям изменения климата в контексте экономической диверсификации.
38. The most urgent needs included drinking water, food and medication as well as support for the construction or rehabilitation of houses and shelter.
38. Наиболее неотложные потребности включают обеспечение питьевой водой, продовольствием и медикаментами, а также оказание поддержки для восстановления и/или ремонта домов и жилья.
However, a joint mission with the Government of Morocco took place in June 1999 to assess needs, including infrastructure required for reintegration and rehabilitation.
В июне 1999 года совместно с правительством Марокко была осуществлена миссия в целях оценки потребностей, включающих вопросы создания инфраструктуры, необходимой для реинтеграции и реабилитации.
Continuing needs include: strengthening institutional capacity, promoting a multisectoral approach, establishing mandates for coordination mechanisms, enhancing stakeholder involvement and increasing political will;
Сохраняющиеся потребности включают: укрепление институционального потенциала, содействие межотраслевому подходу, утверждение мандатов координационных механизмов, активизацию участия заинтересованных сторон и укрепление политической воли;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test