Traduzione per "needed knowledge" a russo
Esempi di traduzione.
To that end, it needed knowledge about the markets for the goods it wished to produce.
Для этого ей необходимы знания о рынках товаров, которые она намеревается производить.
Also, cooperation between national innovation centres, such as existing centres in the Netherlands, could help promote much-needed knowledge transfer;
Кроме того, сотрудничество между национальными инновационными центрами, такими как центры, существующие в Нидерландах, может способствовать поощрению передачи столь необходимых знаний;
20. The Millennium Declaration has created knowledge needs among Secretariat staff but has not uniformly enhanced their access to the needed knowledge.
20. Декларация тысячелетия сформировала потребности в знаниях среди сотрудников Секретариата, однако не обеспечила единообразного расширения доступа к необходимым знаниям.
This reflects an increase over the previous year, when 67 per cent of senior level staff responded they had the needed knowledge and skills.
Это свидетельствует о росте показателя по сравнению с предыдущим годом, когда 67 процентов старших сотрудников заявили, что у них есть необходимые знания и навыки.
While there is much to be said for storytelling and fireside chats, such knowledge-sharing methods don't suffice when the level and complexity of needed knowledge is doubling with each generation.
Что бы ни говорили об искусстве устного рассказа и беседах у камина, таких методов распространения знаний сейчас, когда уровень и сложность необходимых знаний удваиваются с каждым новым поколением, уже недостаточно.
Many countries of the ECE region need knowledge about modern methodologies and approaches to be able to modernize their spatial planning systems, prepare and implement master plans, and plan community development.
Многим странам региона ЕЭК необходимы знания о новых методологиях и подходах, с тем чтобы они смогли модернизировать системы территориального планирования, разрабатывать и претворять в жизнь сводные планы и планировать развитие населенных пунктов.
For those in the developing world, there is a real need to bridge the digital divide, including through transfer of technology and international cooperation to impart needed knowledge and skills for gainful employment.
Для тех, кто живет в развивающемся мире, существует реальная необходимость преодолеть цифровой разрыв, в том числе путем передачи технологии и на основе международного сотрудничества, в целях приобретения необходимых знаний и навыков для устройства на оплачиваемую работу.
The vast majority of countries appreciated the relevance of this section of the report and found the compilation of the SFA and the PPS a highly relevant exercise that will contribute to building much needed knowledge about financial flows for UNCCD implementation.
1) Подавляющее большинство стран высоко оценили уместность этого раздела доклада и считают компилирование СФП и СПП весьма полезным процессом, который будет способствовать накоплению весьма необходимых знаний о финансовых потоках на цели осуществления КБОООН.
332. The Authority for the Advancement of the Status of women is doing it utmost for promotion of the status of Bedouin women, inter alia, by providing much needed knowledge, education, enrichment courses and activities, assistance in finding employment and additional assistance for Bedouin women.
332. Управление по улучшению положения женщин предпринимает всяческие усилия по улучшению положения бедуинских женщин; для этой цели оно дает им столь необходимые знания, образование, организует просветительские курсы и учебные мероприятия, оказывает содействие в трудоустройстве и дополнительную помощь бедуинкам.
The second question related to the knowledge, data and tools (for example, Migration Profiles at regional and sub-regional levels) that RCPs and IRFs need most in order to make well-informed decisions on how to incorporate migration and development issues in their agendas, and the possible role of the GFMD in terms of supporting the development and dissemination of the needed knowledge and tools.
Вторая группа вопросов касалась знаний, данных и инструментов (таких как бюллетени по структуре миграции в отдельных регионах и субрегионах), которые в первую очередь требуются участникам РК и МРФ для принятия взвешенных решений о включении проблематики миграции и развития в число обсуждаемых вопросов, и возможной роли ГФМР в содействии развитию и распространению необходимых знаний и инструментов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test