Esempi di traduzione.
China International Institute of Multinational Corporations (special, 2006) to China International Council for the Promotion of Multinational Corporations
Китайский международный институт транснациональных корпораций (специальный консультативный статус предоставлен в 2006 году) -- в Китайский международный совет по содействию транснациональным корпорациям
China International Institute of Multinational Corporations
Китайский международный институт транснациональных корпораций
(c) Corporate framework agreements with multinational corporations to:
c) корпоративным рамочным соглашениям с транснациональными корпорациями в целях:
You're suited for data processing for a large multinational corporation.
Идеальный статистик для большой транснациональной корпорации.
OVER THE YEARS, THESE CONSPIRATORS EVOLVED INTO FIVE MAJOR MULTINATIONAL CORPORATIONS.
С годами, эти заговорщики превратились в пять транснациональных корпораций.
That meat is being processed by huge multinational corporations that have very little to do with ranches and farmers.
Это мясо производится огромными транснациональными корпорациями, которые имеют очень небольшое отношение к фермерам и ранчо.
They took advantage of weak national supremacy and now it's a nest of multinational corporations and the criminal organizations they employ.
Они воспользовались слабостью национального правительства, и теперь это гнездо транснациональных корпораций, сросшихся с преступными кланами.
They started by allowing multinational corporations like Alcova to build giant aluminum smelting plants and exploit Iceland's natural geothermal and hydroelectric energy sources
ќни начали с того, что позволили транснациональным корпораци€м, таким как јлькова, строить гигантские заводы по выплавке алюмини€ и эксплуатировать исландские природные геотермальные и гидроэнергетические ресурсы.
Our country is blessed with natural resources, but riven with sectarian conflict, making us vulnerable to predators - multinational corporations, interested in ever greater wealth and power.
Нашей стране повезло с природными ресурсами, но ее разрывает от межконфессиональных конфликтов, что делает нас уязвимыми для хищников - транснациональных корпораций, заинтересованных в еще большей власти и богатстве.
(a) Exploring methods for dividing the liability of multinational corporations to pay taxes on profits among the various jurisdictions in which they operate;
a) выработка методов распределения ответственности международных корпораций по уплате подоходных налогов между различными юрисдикциями, в которых они осуществляют свою деятельность;
VIVATI alleged that islands such as Flores, Timor, Lembata and Sumba had been mined by force by local government with multinational corporations.
ВИВАТИ утверждала, что на таких островах, как Флорес, Тимор, Лембата и Сомба, международные корпорации принуждали местные органы власти предоставлять разрешения на добычу полезных ископаемых.
19. Mr. Oussein (Comoros) said that, since there was no mechanism for sanctions under the Global Compact, he wondered what could be done about the activities conducted by certain multinational corporations.
19. Г-н Уссейн (Коморские Острова) говорит, что, поскольку в рамках <<Глобального договора>> отсутствует механизм санкций, он хотел бы знать, какие меры можно принять в связи с деятельностью определенных международных корпораций.
The meeting therefore welcomed the idea of establishing innovative paths to engage the private sector and acknowledged the importance of developing stronger public-private partnerships and engaging with foundations and multinational corporations.
Поэтому участники совещания поддержали предложение о разработке новых путей активизации участия частного сектора и признали важное значение налаживания более тесных партнерских связей между государственным и частным секторами и взаимодействия с фондами и международными корпорациями.
For instance, the motivation of a multinational corporation seeking to expand its share of international markets is very likely to be different from that of an NGO concerned with the appropriateness of technologies transferred in a local context and with social and cultural impacts.
Например, мотивация международной корпорации, стремящейся увеличить свою долю на международных рынках, скорее всего, будет отличаться от мотивации НПО, интересующейся целесообразностью применения технологий в местных условиях и обеспокоенной социальными и культурными последствиями.
That the lack of a judicial system and fair business practices can hinder prospects of profitable and legal economic transactions will, for example, inevitably be of major concern to multinational corporations considering investing in transition economies.
То обстоятельство, что отсутствие судебной системы и практики честного предпринимательства ограничивает перспективы выгодных и легальных экономических сделок, будет, например, неизбежно выступать как серьезное препятствие для международных корпораций, рассматривающих вопрос об инвестировании своих средств в страны с переходной экономикой.
Trade unions favour instruments such as the ILO Tripartite Declaration of Principles Concerning Multinational Enterprises, and the OECD Guidelines for Multinational Enterprises, because they are legitimate sources for expectations concerning multinational corporations rather than being set by the companies themselves.
Профсоюзы с предпочтением относятся к таким документам, как Трехсторонняя декларация принципов, касающихся многонациональных предприятий и социальной политики, Международной организации труда (МОТ) и разработанные Организацией экономического сотрудничества и развития Руководящие принципы для многонациональных предприятий, поскольку они подготовлены не самими компаниями, а представляют собой разработанные на основе норм права источники информации о международных корпорациях, дающие представление о том, какие ожидания можно связывать с их деятельностью.
Multinational corporations and criminals run the world.
Международные корпорации и преступные организации правят миром.
What would a multinational corporation want with a bunch of new age farmers?
Что международной корпорации понадобилось бы от кучки фермеров-фанатиков?
Run was held by the world's first multinational corporation, the East India Company of London.
Руном управляла первая международная корпорация - Британская Ост-Индская компания.
The first store eventually became 10, 10 became 50, and now we run a multinational corporation.
Один магазин превратился в 10, 10 превратилось в 50, а теперь мы управляем международной корпорацией.
These giant multinational corporations are filled with monstrous vermin, poisonous, vile murderers, and they eat, drink, and shit money.
Гигантские международные корпорации кишат чудовищными паразитами, ядовитыми тварями, гнусными убийцами! Они жрут деньги, пьют деньги и срут деньгами!
to have their electric utility company privatized and their water and sewage system privatized and sold to US corporations or other multinational corporations.
Приватизируйте ваши электрические компании вместе с водной и канализационной системой и продайте их корпорациям США или другим международным корпорациям".
Somehow the logging rights went to a multinational corporation that out down the forests, but only after our last government sold the land to Greene Planet.
Да, права на вырубку достались международной корпорации, которая и вырубила эти леса. Но только после того, как землю правительство продало .
3. International associations and multinational corporations
3. Международные ассоциации и многонациональные корпорации
Global partnerships are not for multinational corporations alone.
Глобальные партнерства пригодны не только для многонациональных корпораций.
Multinational corporate mobility contributes to the problem.
Эту проблему усугубляет мобильность многонациональных корпораций.
Centre for Research on Multinational Corporations (SOMO)
Центр исследований по многонациональным корпорациям (СОМО).
Founder and ceo of executive projections, A multinational corporation based in zimbabwe.
Основатель и исполнительный директор, многонациональной корпорации в Зимбабве.
It is our greedy multinational corporations that keep everyone else in poverty.
И жадные многонациональные корпорации, которые держат всех в нищете.
How can a farmer defend himself against a multinational corporation like Monsanto?
Как может фермер защитить себя от многонациональной корпорации типа Монсанто?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test