Esempi di traduzione.
avverbio
There is much waste, much repetition, much verbiage in our methods of work.
В нашей работе много ненужного, много повторений и слишком много слов.
Or much, much dying.
Или много, много смертей.
You're much, much older.
Ты же много, много старше.
Pretty much. Pretty much, yes.
Довольно много, довольно много, да.
- Too much sun. Too much wine. Too much food.
Слишком много солнца, слишком много вина, слишком много еды.
Too much sun, too much sea, too much air.
Слишком много солнца, слишком много моря, слишком много воздуха.
Too much cement, too much traffic, too much noise...
Слишком много цемента, слишком много машин, слишком много шума...
Too much wisdom brings much sorrow.
Во многой мудрости - много печали.
We are more... much, much more.
Мы больше...много, много больше.
Or something much, much double?
Или что-то много, много двойник?
It is my opinion that much, very much of this was unnecessary;
Мое мнение, что многое, очень многое, тут было лишнее;
One must be tolerant; then so much, so much can be forgiven.
Надо быть снисходительным и многое, многое можно простить.
avverbio
Such dialogue is much more democratic and thus much more complicated.
Такой диалог гораздо демократичнее и поэтому гораздо сложнее.
More, more, much more.
Гораздо больше!
The potential was much greater.
Ее потенциал гораздо больше.
It is much deeper than that.
Это гораздо сложнее.
But much more of this is needed.
Но в этом плане требуется гораздо больше.
But it is much more than that.
Но проблема гораздо шире.
But much more needs to be done.
Однако надо сделать гораздо больше.
However, much more is required.
Требуется, однако, гораздо больше.
I'm much, much prettier.
Я гораздо, гораздо симпатичнее.
So I see... much, much more!
Да, это гораздо... Гораздо больше.
Only they're much, much more mad.
Только они гораздо, гораздо безумнее.
My dear Charles, I'm much, much wickeder.
Я гораздо, гораздо порочнее вас.
It sees much clearer, much farther.
Он видит гораздо чётче, гораздо дальше.
It's much, much more than that.
За этим стоит гораздо, гораздо больше.
It's much more than that, much more.
Это гораздо больше этого, гораздо больше.
Much worse than that.
— Нет, гораздо хуже.
They were much more simple.
Они были гораздо проще.
It was much warmer in here.
Здесь, в зале, было гораздо теплее.
Almost as bad as Orcs, and much bigger.
Гаже орков и гораздо больше.
It would be much more advantageous for him.
Это ему будет гораздо выгоднее.
Their necessary expense is much smaller.
Ее обязательные расходы были гораздо меньше.
It was a much younger Horace Slughorn.
То был гораздо более молодой Гораций Слизнорт.
From one fruitless care it was turned away to another care much more intricate, much more embarrassing, and just equally fruitless.
От одной бесплодной заботы оно обращалось к другой, гораздо более сложной, гораздо более затруднительной и столь же бесплодной.
“But I am not a man, Muggle,” said the cold voice, barely audible now over the crackling of the flames. “I am much, much more than a man.
— Но ведь я не человек, магл, — ответил холодный голос, едва различимый за треском пламени. — Я гораздо, гораздо больше чем человек.
sostantivo
"Tho' much is taken, much abides; and tho'
<<Уходит многое, но многое пребудет;
On the contrary, there is so much to gain, there is so much to save.
Напротив, так многое можно достичь, так многое спасти.
Much has been done, but there is still much to be done.
Многое уже сделано, но многое еще предстоит сделать.
Much is possible and much is politically and technically feasible.
Многое возможно и многое в политическом и техническом планах осуществимо.
Much has been done, but much remains to be done.
Многое уже сделано, однако, многое еще предстоит сделать.
Much was achieved; much has been left out.
Нам удалось многого достичь, но многое было оставлено и без внимания.
Much has indeed changed but much remains the same.
Действительно, многое изменилось, однако многое еще предстоит изменить.
We have achieved much, but much remains to be done.
Нам удалось добиться многого, но многое еще предстоит сделать.
Much depends on you, Duncan.
– От тебя зависит очень многое, Дункан.
There is much to hear and decide today.
Нам нужно многое сегодня обсудить.
Much also depends upon the wand itself.
Многое зависит и от самой палочки.
I’ve learned not to expect too much from boys.”
Я теперь знаю, от мальчиков многого ждать не приходится.
"We've much to do, Sire," Halleck said.
– Нам многое предстоит сделать, сир, – сказал Халлек.
There are very few people of whom so much can be said.
— Не многие люди заслуживают подобных похвал.
Much below the average
Значительно ниже среднего
Much above the average
Значительно выше среднего
There is much more that can be done.
Можно сделать значительно больше.
But much more is needed.
Однако сделать еще предстоит значительно больше.
It seems to me that it is much easier today than yesterday, because we have had so much technological progress.
Сегодня, благодаря столь значительному техническому прогрессу, мне кажется это значительно проще, чем вчера.
But although much government information exists in the public domain, much of it is dispersed, unorganized and inaccessible.
Однако хотя значительная часть имеющейся у правительства информации может использоваться без ограничений, значительная часть ее раздроблена, несистематизирована и недоступна.
No, much more.
Нет, значительно больше.
-Feeling much better.
- Чувствую значительно лучше.
- (O'Neill) Much better.
- Так значительно лучше.
Much better. Thank you.
Значительно лучше, спасибо.
Oh, much improved, sir.
Значительно лучше, сэр.
- Much better than me.
- Значительно лучше меня.
A much older sister.
Сестра значительно старше.
It was much darker beneath the canopy of clouds.
Под облаками, скрывавшими солнце, было значительно темнее.
In agriculture, the labour of the rich country is not always much more productive than that of the poor; or, at least, it is never so much more productive as it commonly is in manufactures.
В земледелии богатой страны труд не всегда значительно, более производителен, чем в бедной стране, или, во всяком случае, это различие в производительности никогда не бывает так значительно, как это обыкновенно наблюдается в промышленности.
He was much taller than Harry, but he, too, had jet black hair.
Он был значительно выше Гарри, но волосы у него были такие же черные и блестящие.
In England the improvements of agriculture, manufactures, and commerce began much earlier than in Scotland.
В Англии развитие сельского хозяйства, промышленности и торговли началось значительно раньше, чем в Шотландии.
avverbio
It is much appreciated.
Это очень ценно.
We very much appreciate it.
Мы очень высоко ее оцениваем.
I enjoyed my childhood very much.
Мне было очень хорошо в детстве.
Very much... he loves her very much.
Очень сильно... Он очень сильно ее любит
He had begun to look and sound all too serious. “Very much?” “Very much.”
Слишком что-то серьезно стал он говорить и смотреть. — Очень? — Очень.
The general was much astonished.
Генерал очень удивился.
I had much hope in you then.
Надеялся уж очень тогда на вас.
He interests me, very much so!
Интересует он меня, очень!
the compliment pleased her very much.
комплимент ей очень понравился.
avverbio
You don't eat much, you don't talk much.
почти нe кушaeшь, почти нe говоришь.
Much like Erika.
почти как Эрике.
Pretty much blind.
Он почти ослеп.
Not much further.
Почти пришли. Осторожней.
Not very much.
Да почти ничего.
- Not much, sir.
- Почти ничего сэр.
pretty much everything.
почти во всем.
Not fucking much.
Почти ни хрена.
Approximately how much liquid (in m3) will result?
Приблизительно какой объем жидкости получится в результате этого (в м3)?
Approximately how much propane vapour forms at ambient temperature?
Какой приблизительно объем паров пропана образуется в этом случае при температуре окружающей среды?
Approximately how much many m3 of liquid (in m3) (d=900 kg/m3) will result?
Приблизительно какой объем сколько м3 жидкости (d = 900 кг/м3) получится в результате этого (в м3)?
The report noted that as much as 23% of global plywood exports and about 6% of global lumber exports are suspicious.
В докладе отмечается, что также не внушает доверие происхождение 23% мирового экспорта фанеры и приблизительно 6% мирового экспорта пиломатериалов.
This much I know.
Это приблизительно то, что знаю.
That's roughly how much it weights
Вот приблизительно столько он весит.
Pretty much as we expected, sir.
Приблизительно так, как мы ожидали, сэр.
- Do you know how much time it takes?
-А сколько приблизительно времени это займет?
So pretty much this time yesterday.
Значит, приблизительно в это же время вчера.
You seen him around much when you dropped off
Вы видели его приблизительно тогда, когда оставили
Ours didn't cost anything like that much.
Наши же даже и приблизительно столько не стОят.
About as much as removing evidence from a crime scene.
Приблизительно столько же, сколько кража улик с места преступления.
Can I get a ballpark how much longer it's gonna be?
Могу я узнать приблизительно как долго это будет продолжаться?
The discovery of a passage to the East Indies by the Cape of Good Hope, which happened much about the same time, opened perhaps a still more extensive range to foreign commerce than even that of America, notwithstanding the greater distance.
Открытие пути в Ост-Индию мимо мыса Доброй Надежды приблизительно около того же времени дало, пожалуй, еще более широкий простор развитию внешней торговли, чем даже открытие Америки, несмотря на большую отдаленность новых рынков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test