Traduzione per "mr hoffman" a russo
Esempi di traduzione.
Mr. Hoffman, he wants to see you, too.
мистер Хоффман, он хочет вас видеть тоже.
Mr. Hoffman, lan Todd from the mayor's office.
Мистер Хоффман, это Иэн Тодд из офиса мэра.
Well, Mr. Hoffman has apparently been embezzling from you and several other clients.
Мистер Хоффман присваивал и растрачивал ваши деньги и деньги других своих клиентов.
Mr. Hoffman, I think we have the answers to what's happened to your scales.
Мистер Хоффман, я думаю у нас есть ответы на то, что случилось с вашими весами.
President: Mr. Hoffman (Germany)
Председатель: г-н Хоффман. (Германия)
In the absence of the Chairman, Mr. Hoffman (Germany), Vice-Chairman, took the Chair.
В отсутствие Председателя его место занимает заместитель Председателя г-н Хоффман (Германия).
Mr. Hoffman (Germany): My delegation welcomes the opportunity to discuss key topics on our agenda.
Г-н Хоффман (Германия) (говорит по-английски): Моя делегация приветствует возможность обсудить ключевые темы нашей повестки дня.
Mr. Hoffman (Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization): It is good to be back in this room, where I see many colleagues and friendly faces.
Г-н Хоффман (Подготовительная комиссия для Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний) (говорит по-английски): Мне доставляет большое удовлетворение вновь выступать в этом зале, в котором присутствует так много моих коллег и друзей.
32. Mr. Hoffman (South Africa) said that in its deliberations on the draft conventions before it, the Committee should bear in mind that its success or failure would affect the lives of the people of the world.
32. Г-н ХОФФМАН (Южная Африка) говорит, что в ходе обсуждения представленных проектов конвенций Комитет должен иметь в виду, что от успеха или неудачи его работы будут зависеть жизни людей всего мира.
4. Mr. HOFFMAN (Germany), introducing draft resolution A/C.1/48/L.2, recalled that the Committee had last dealt with the topic of "Transparency of military expenditures" in 1991, when it had adopted a resolution without a vote.
4. Г-н ХОФФМАН (Германия), представляя проект резолюции А/С.1/48/L.2, напоминает о том, что Комитет в последний раз рассматривал тему, озаглавленную "Транспарентность в вопросах военных расходов", в 1991 году, когда он без голосования принял соответствующую резолюцию.
Mr. Hoffman (Germany): Mr. President, actually I was a bit puzzled, and originally I thought maybe I should raise a point of order, and then I thought, well, I will do it as a regular request for the floor because I am not quite sure what we are discussing here.
Г-н Хоффман (Германия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, собственно, я тут был несколько озадачен, и первоначально я подумал, что, быть может, мне следует поднять вопрос по порядку ведения заседания, но потом я подумал: ну, я сделаю это в порядке обычной заявки на выступление, ибо у меня нет полной уверенности на тот счет, что мы здесь обсуждаем.
3. Mr. Hoffman (Germany) said that the Convention and its annexed Protocols provided an up-to-date and flexible means of dealing with advances in weapons technologies and of upholding and promoting the noble humanitarian causes enshrined in the preamble to the Convention, while also defining the scope of legitimate military necessities as recognized in international humanitarian law.
3. Г-н Хоффман (Германия) заявляет, что Конвенция о конкретных видах обычного оружия и прилагаемые к ней протоколы представляют собой современное и гибкое средство для реагирования на прогресс в развитии оружейных технологий, а также для обеспечения уважения и развития благородных гуманитарных целей, закрепленных в преамбуле Конвенции, уточняя при этом рамки законных военных императивов, признанных в системе международного гуманитарного права.
7. The President of the Fourth Review Conference, Mr. Ganev, Ambassador of Bulgaria, President of the Thirteenth Annual Conference for Amended Protocol II, Mr. Hoffman, Ambassador of Germany and the President of the Fifth Conference for Protocol V, Mr. Khvostov, Ambassador of Belarus will send joint messages to all States not yet party which set out the objectives of the CCW and urges them to join.
7. Председатель четвертой обзорной Конференции посол Болгарии г-н Ганев, Председатель тринадцатой ежегодной Конференции по дополненному Протоколу II посол Германии г-н Хоффман и Председатель пятой Конференции по Протоколу V посол Беларуси г-н Хвостов направят всем государствам, еще не являющимся участниками, совместные послания, в которых будут изложены цели КНО и сформулированы настоятельные призывы присоединиться к ней.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test