Esempi di traduzione.
The profit motive and the development motive need to go hand in hand.
ΠœΠΎΡ‚ΠΈΠ² ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΈ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ² развития Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π΅Ρ€Π°Π·Ρ€Ρ‹Π²Π½ΠΎ связаны.
Motive and intent may be closely linked, but motive is not mentioned in the Convention.
ΠœΠΎΡ‚ΠΈΠ² ΠΈ Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ тСсно связаны, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π½Π΅ упоминаСтся Π² ΠšΠΎΠ½Π²Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ.
The main motivations of the JEN leader are (1 lowest motivation, 5 highest motivation)
71. ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π°ΠΌΠΈ для руководитСля Π‘Π‘Π­ (1 βˆ’ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ² самого Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ³ΠΎ порядка значимости, 5 βˆ’ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ² самого высокого порядка значимости) ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ:
(b) The actor’s motive,
b) ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ² исполнитСля,
The motive remains unclear.
ΠœΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π²Π·Ρ€Ρ‹Π²Π° остаСтся нСясным.
Indeed, the motive is irrelevant.
По сути Π΄Π΅Π»Π°, ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ значСния.
The motive was hatred against foreigners.
ΠœΠΎΡ‚ΠΈΠ² нападСния - Π½Π΅Π½Π°Π²ΠΈΡΡ‚ΡŒ ΠΊ иностранцам.
The motive of the attack remains unclear.
ΠœΠΎΡ‚ΠΈΠ² нападСния остаСтся нСясным.
A political motive for the attack was not proven.
ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ² нападСния Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½.
- That's motive.
- Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ². - Π’Π΅Ρ€Π½ΠΎ.
That's definitely motive.
Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ².
- It's motive, yes.
- Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ², Π΄Π°.
Motive and means.
ΠœΠΎΡ‚ΠΈΠ² ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.
It's your motive.
Π­Ρ‚ΠΎ - Ρ‚Π²ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²!
We need motive.
Нам Π½ΡƒΠΆΠ΅Π½ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ².
Widow's got motive.
Π’Π΄ΠΎΠ²Π° ΠΈΠΌΠ΅Π»Π° ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ².
No motive, Detective.
ΠžΡ‚ΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ², Π”Π΅Ρ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ².
To gratify the most childish vanity was the sole motive of the great proprietors.
Π£Π΄ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ самого смСшного тщСславия β€” Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ² Π±Ρ‹Π» СдинствСнный ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ² ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Ρ… Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ†Π΅Π².
But though the carrying trade certainly deserves no peculiar encouragement, though the motive of the institution was perhaps abundantly foolish, the institution itself seems reasonable enough.
Но хотя транзитная торговля, бСзусловно, Π½Π΅ заслуТиваСт особого поощрСния ΠΈ хотя ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ² ввСдСния Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ порядка Π±Ρ‹Π», ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉ, Π² Π²Ρ‹ΡΡˆΠ΅ΠΉ стСпСни Π½Π΅Π»Π΅ΠΏ, самый порядок этот прСдставлялся Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ½Ρ‹ΠΌ.
Other motives (physical characteristics)
Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ‹ (физичСскиС Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅, благосостояниС, происхоТдСниС, граТданскоС состояниС)
Violence against women as a motive for seeking asylum
НасилиС Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ для ходатайства ΠΎ прСдоставлСнии ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠΈΡ‰Π°
248. In particular, article 104, β€œMotives and grounds for instituting criminal proceedings”, of the Code of Criminal Procedure lists complaints by citizens among the motives for bringing a criminal action.
248. Π’ частности, согласно ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ 104 "ΠŸΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΈ основания ΠΊ Π²ΠΎΠ·Π±ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°" Π£Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ-ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ кодСкса заявлСниС Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ являСтся ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠ² для возбуТдСния ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°.
At present the police are investigating an incident of racially motivated graffiti in Moshupa.
Π’ настоящСС врСмя полиция Π²Π΅Π΄Π΅Ρ‚ расслСдованиС ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚Π° Π½Π° расовой ΠΏΠΎΡ‡Π²Π΅, Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ настСнными надписями Π² мСстСчкС ΠœΠΎΡˆΡƒΠΏ.
This mission was motivated by the fact that acute malnutrition levels have recently increased in Guatemala.
Поводом для этой миссии послуТило ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π² послСднСС врСмя ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ уровня острой нСдостаточности питания Π² Π“Π²Π°Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Π»Π΅.
He's every motive.
Π£ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠ².
- What's his motivation?
Какой Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄?
They have motives.
Π£ Π½ΠΈΡ… Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄.
Well, there's a motive.
А это ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄.
- It is a dishonourable motive.
- Π­Ρ‚ΠΎ - постыдный ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄.
The heirs have motive.
Π£ наслСдников Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄.
You have better motive?
Π£ тСбя Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄?
Well, I had a motive.
- Ну, Ρƒ мСня ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄.
You think he has motives?
Π’Ρ‹ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅ΡˆΡŒ, Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄?
And yet that was my whole motive for coming.
Но, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΆ, вСсь-Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ Π² этом Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ.
she was breathless. β€œIt cannot be, there's no reason, not the slightest, no motive...It's a lie!
ΠΎΠ½Π° Π·Π°Π΄Ρ‹Ρ…Π°Π»Π°ΡΡŒ,Β β€” Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ, Π½ΠΈ малСйшСй ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹, Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ повода… Π­Ρ‚ΠΎ лоТь!
- murder motivated by hooliganism;
- ΠΈΠ· хулиганских ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ;
(b) Those motivated by hooliganism;
b) ΠΈΠ· хулиганских ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ;
Assault for racist motives.
НападСниС, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ· расистских ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ.
(a) Those motivated by the hope of gain;
a) ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· корыстных ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ;
The defendant was convicted of assault for racist motives.
ΠžΠ±Π²ΠΈΠ½ΡΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ Π±Ρ‹Π» осуТдСн Π·Π° Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ· расистских ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ.
Para 144, (2) letter e) + Β§ 145 (2) letter d) (premeditated murder with special motive and murder with special motive)
Π‘Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ 144, Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ 2, ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ e) + Π‘Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ 145, Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ 2, ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ d) (ΡƒΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ убийство ΠΈΠ· особых ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ убийство ΠΈΠ· особых ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ)
The detainee confessed that his only motive in this affair was pecuniary.
Π—Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½Π½Ρ‹ΠΉ признался, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ» эти Ρ‚Π΅Ρ€Π°ΠΊΡ‚Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΈΠ· корыстных ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ.
3. Commission of an offence for personal gain or other base motives;
c) ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ прСступлСния ΠΈΠ· корыстных ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹Ρ… Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ;
(3) the commission of a crime out of mercenary or other ignoble motives;
3) ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ прСступлСния ΠΈΠ· корыстных ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹Ρ… Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ;
Your motives were pure.
Π’Π°ΡˆΠΈ побуТдСния Π½Π΅Π²ΠΈΠ½Π½Ρ‹.
Nevermind my motives.
ΠžΡΡ‚Π°Π²ΡŒ Π² ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠΈ побуТдСния.
I wish I could believe in your motives.
Из Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ...
In any event, I do not experience motivation.
Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΡ‹Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ.
I swear my motives are pure.
ΠšΠ»ΡΠ½ΡƒΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΈ побуТдСния чисты.
Are you sure that's her motivation?
Π’Ρ‹ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½, Π² Π΅Ρ‘ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ?
They respect noble motives much more.
Π“ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ большС ΠΎΠ½ΠΈ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ побуТдСния...
The question of Commander Worf's motive is relevant.
ΠŸΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ°Π½Π΄Π΅Ρ€Π° Π’ΠΎΡ€Ρ„Π° ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅.
I don't care what Murrey's motives are.
МнС Π½Π΅Ρ‚ Π΄Π΅Π»Π° Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠœΠ΅Ρ€Ρ€ΠΈ.
If he had another motive, I am sure it would never disgrace him.
Если ΠΎΠ½ руководствовался Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ побуТдСниями, я Π½Π΅ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅ΠΌΡƒ Π² ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΊ.
of course, I shall be glad if I also manage to be of use to my family, but that is not the main motive for my determination .
Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π±ΡƒΠ΄Ρƒ Ρ€Π°Π΄Π°, Ссли удастся Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ полСзною Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ, Π½ΠΎ Π² ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΠΈ это Π½Π΅ самоС Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ побуТдСниС…
and the fear of that punishment can never be a motive of sufficient weight to force a continual and careful attention to a business to which he has no other interest to attend.
страх Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ наказания Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ достаточно вСским ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊ постоянному ΠΈ Π·Π°- Π±ΠΎΡ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎΠΌΡƒ вниманию ΠΊ Π΄Π΅Π»Π°ΠΌ, Π½Π΅ ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΡΡ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ интСрСсом.
What those lectures shall be must still depend upon the diligence of the teacher; and that diligence is likely to be proportioned to the motives which he has for exerting it.
Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ этих Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΉ ΠΏΠΎ-ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡƒ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π·Π°Π²ΠΈΡΠ΅Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ ΡΡ‚Π°Ρ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ прСподаватСля, Π° эта ΡΡ‚Π°Ρ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅, вСроятно, Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ побуТдСниям, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ для проявлСния Π΅Π΅.
Their industry and vigilance will, no doubt, be whetted by such an additional motive; and their skill in the profession, as well as their address in governing the minds of the people, must receive daily increase from their increasing practice, study, and attention.
Π•Π³ΠΎ ΡΡ‚Π°Ρ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ усСрдиС, Π±Π΅Π· сомнСния, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…Π»Π΅ΡΡ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ этим Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π° Π΅Π³ΠΎ искусство Π² своСй профСссии, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡƒΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ ΡƒΠΌΠ°ΠΌΠΈ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π΅ΠΆΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎ Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΈ чСния Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ, прилСТания ΠΈ внимания ΠΊ Π΄Π΅Π»Ρƒ".
But the fact is, that being, as I am, to inherit this estate after the death of your honoured father (who, however, may live many years longer), I could not satisfy myself without resolving to choose a wife from among his daughters, that the loss to them might be as little as possible, when the melancholy event takes placeβ€”which, however, as I have already said, may not be for several years. This has been my motive, my fair cousin, and I flatter myself it will not sink me in your esteem. And now nothing remains but for me but to assure you in the most animated language of the violence of my affection.
И Π΄Π°Π±Ρ‹ ΡƒΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΈΡ‚ΡŒ Π² этом ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ мою Ρ‰Π΅ΠΏΠ΅Ρ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, я Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ» ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ своСй ΠΆΠ΅Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΈΠ· Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅ΠΉ. Π― Π±Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ мСньшС почувствовали ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΡŽ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚, ΡƒΠ²Ρ‹, ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ событиС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ я ΡƒΠΆΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ», ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π½Π΅ скоро. Π’Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΌΠΎΠΈ побуТдСния, прСлСстная ΠΊΡƒΠ·ΠΈΠ½Π°, ΠΈ я Π»ΡŒΡ‰Ρƒ сСбя Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ уронят мСня Π² Π²Π°ΡˆΠΈΡ… Π³Π»Π°Π·Π°Ρ…. МнС остаСтся Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΡƒΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ вас самым ΠΏΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Π² Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ силС ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ привязанности.
The prime motive of all species.
Основная двиТущая сила всСх Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ².
All of your motivations were about sex.
Π’Π²ΠΎΠ΅ΠΉ Π΄Π²ΠΈΠΆΡƒΡ‰Π΅ΠΉ силой Π±Ρ‹Π» сСкс.
That's the main motivator for everything.
Основная двиТущая сила всСго Π½Π° свСтС.
But let's suppose it's the main part the prime motive in your plan.
Но Π΄Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ взглянСм с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ стороны. Допустим, Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊ- Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Π΄Π²ΠΈΠΆΡƒΡ‰ΠΈΠΉ элСмСнт вашСго ΠΏΠ»Π°Π½Π°.
As the voyage continued, the Nautilus and its motive power excited my utmost curiosity.
По ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»ΠΎΡΡŒ нашС ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅, "Наутилус" ΠΈ Π΅Π³ΠΎ двиТущая сила всС большС Π²ΠΎΠ·Π±ΡƒΠΆΠ΄Π°Π»ΠΈ ΠΌΠΎΠ΅ Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΎ.
Now, you look at history, at all the people that have been killed in the name of religion, it is a motivating force.
Вспомним ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ, всСх людСй, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΡƒΠ±ΠΈΡ‚Ρ‹ Π²ΠΎ имя Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΈ. Она являСтся Π΄Π²ΠΈΠΆΡƒΡ‰Π΅ΠΉ силой.
As color became a normal part of filmmaking the colors retrogressed from being the motivation, to the background and the subtle coloration of Kodacolor put an end to the last myth of the colors!
Π‘Ρ‚Π°Π² рядовой Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ кинопроцСсса, Ρ†Π²Π΅Ρ‚ ΠΈΠ· Π΄Π²ΠΈΠΆΡƒΡ‰Π΅ΠΉ силы прСвратился Π² Ρ„ΠΎΠ½, Π° мягкиС Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π° ΠšΠΎΠ΄Π°ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡ€Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† мифичСской ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°.
In order to make colors a part of a film's explanatory action and to utilize it as a motivation in the drama they had to wait for the cinematic vision that was implicitly shared in that era, to mature.
Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ повСствования ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π²ΠΈΠΆΡƒΡ‰ΡƒΡŽ силу Π΄Ρ€Π°ΠΌΡ‹, ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ кинСматографичСского видСния, исподволь Π²Ρ‹Π·Ρ€Π΅Π²Π°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π² Ρ‚ΠΎ врСмя.
The teaching includes activities on nutrition, hygiene, motivation, communication and development of good habits.
ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° обучСния прСдусматриваСт бСсСды ΠΎ ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, Π³ΠΈΠ³ΠΈΠ΅Π½Π΅, Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ активности, ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡Π΅ΠΊ.
Control of the engine, or any other source(s) of motive power, to be shown to be independent from driver demand.
Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π·Π° Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΡŽΠ±Ρ‹ΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ источником (Π»ΡŽΠ±Ρ‹Ρ… Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… источников) Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ энСргии осущСствляСтся нСзависимо ΠΎΡ‚ запроса водитСля.
Coal bed methane and coal mine methane capture and use for power (electrical or motive) and heat and/or destruction by flaring (* ACM0008)
iv) каптация ΠΈ использованиС ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π½Π° ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… пластов ΠΈ ΡˆΠ°Ρ…Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π½Π° для Π²Ρ‹Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ энСргии (элСктричСской ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ) ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΏΠ»Π° ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ сТиганиС Π² Ρ„Π°ΠΊΠ΅Π»Π΅ (*AΠ‘M0008);
ACM0008 Consolidated methodology for coal bed methane and coal mine methane capture and use for power (electrical or motive) and heat and/or destruction by flaring
ACM0008 ΠšΠΎΠ½ΡΠΎΠ»ΠΈΠ΄ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ мСтодология для улавливания ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π½Π° Π² ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… пластах ΠΈ Π² ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΡˆΠ°Ρ…Ρ‚Π°Ρ… ΠΈ Π΅Π³ΠΎ использования для производства энСргии (элСктричСской ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ) ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΏΠ»Π° ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ уничтоТСния ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ сТигания
7. The QRTV / IWG recommend the UN GTR be written to apply, in principle, to all low sound level vehicles regardless of their motive power.
7. НРГ ΠΏΠΎ БАВБ Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π“Π’ΠŸ ООН, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ΅ ΠΊΠΎ всСм транспортным срСдствам с Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ΠΌ ΠΈΠ·Π΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²ΡƒΠΊΠ°, нСзависимо ΠΎΡ‚ ΠΈΡ… источника Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ энСргии.
(c) Hybrid Electric Vehicle I (HEV-I); A road transport vehicle whose drive-train incorporates a combination of electric motors and an internal combustion engine that powers an electric generator to charge the batteries and also provides direct motive power to the drive-train on demand;
c) Π³ΠΈΠ±Ρ€ΠΈΠ΄Π½ΠΎΠ΅ элСктричСскоС транспортноС срСдство I (Π“Π­Πœ-I): автотранспортноС срСдство, Π² силовой ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ²ΠΌΠ΅Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ элСктродвигатСли с Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅Π³ΠΎ сгорания, ΠΏΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ элСктричСского Ρ‚ΠΎΠΊΠ°, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π·Π°Ρ€ΡΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ аккумуляторы, ΠΈ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎ запросу Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΡΠ½Π΅Ρ€Π³ΠΈΡŽ для силовой ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ;
Any person who provokes or maintains the population, or a segment of the population, in a state of anxiety or terror through acts that endanger the lives, physical integrity or the freedom of the persons or buildings or means of communication, transport, processing or conveyance of fluids or motive power, making use of means capable of causing destruction, shall be liable to a term of imprisonment of between ten (10) and fifteen (15) years and a fine of between one thousand (1,000) and ten thousand times the minimum statutory monthly wage, without prejudice to the penalty to which he or she is liable for the other offences committed in connection with such conduct.
Π›ΡŽΠ±ΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡ†ΠΎ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ состояниС ΠΏΠ°Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ страха Ρƒ насСлСния Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Ρƒ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΅Π³ΠΎ части посрСдством Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ², ставящих ΠΏΠΎΠ΄ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρƒ Тизнь, Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ свободу людСй Π»ΠΈΠ±ΠΎ сооруТСния ΠΈΠ»ΠΈ срСдства связи ΠΈ транспорта, водоочистныС ΠΈ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ систСмы ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ установки, ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ этом срСдствами, способными ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠΌ ΡƒΡ‰Π΅Ρ€Π±, наказываСтся лишСниСм свободы Π½Π° срок ΠΎΡ‚ 10 (дСсяти) Π΄ΠΎ 15 (пятнадцати) Π»Π΅Ρ‚ ΠΈ ΡˆΡ‚Ρ€Π°Ρ„ΠΎΠΌ Π² Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΎΡ‚ 1000 (ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ тысячи) Π΄ΠΎ 10 000 (дСсяти тысяч) установлСнных Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… мСсячных Π·Π°Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ»Π°Ρ‚ Π±Π΅Π· ΡƒΡ‰Π΅Ρ€Π±Π° для наказания, опрСдСляСмого Π·Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ прСступлСния, связанныС с этим дСяниСм.
(ROBOT): All motive units are now on overload.
ВсС Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ элСмСнты ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Ρ‹.
(V.14): Motive units will not stop.
Π”Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ элСмСнты Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ остановлСны.
V.14, stop all motive units.
V.14, останови всС Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ элСмСнты.
But what's happening to the motive units?
Но Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ с Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ элСмСнтами?
Motivations of enterprises vary according to sectors.
26. Π€Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹, ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ прСдприятия ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ Π½Π° БиП, Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ сСкторами.
Awareness can be the most significant factor in motivating environmental action.
Π—Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ самым Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ, ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΊ экологичСской Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ.
32. The campaign had two objectives: to inform and to motivate.
32. Π’ Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ ΠΊΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π΄Π²Π΅ Ρ†Π΅Π»ΠΈ: ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ.
Fear of rape is a driving motivation for families fleeing the violence.
Π‘ΠΎΡΠ·Π½ΡŒ изнасилований являСтся ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½, ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… людСй Π±Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ насилия.
The prospect of employment is among the means of motivating school attendance.
130. К числу Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ², ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΡΠ΅Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒ ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρƒ, относится пСрспСктива трудоустройства.
:: Women need to be motivated to play a greater role in political and economic decision-making.
β–  ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Π΅Π΅ ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² принятии политичСских ΠΈ экономичСских Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ.
And that this motivates me.
И это... ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ мСня...
Doesn't the prophecy motivate you?
Π Π°Π·Π²Π΅ пророчСство Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ тСбя ΠΊ этому?
The promise of money motivates them to be efficient.
ΠžΠ±Π΅Ρ‰Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π½Π΅Π³ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΡ… Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ эффСктивно.
Motivate them, Do whatever you need to do To get yourself back home.
ΠŸΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π°ΠΉ ΠΈΡ… Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ.
Now, just so that the jury understands that you' re not a man motivated by material needs.
Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ, просто Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΎ понятно присяТным, Π²Ρ‹ - Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ΄Ρ‹.
Like what they felt inside, what motivated them, what was their life about, what was important to them. It was sort of like, wow.
О Ρ‚ΠΎΠΌ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ чувствовали Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… Тизнь, Ρ‡Ρ‚ΠΎ для Π½ΠΈΡ… Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ.
These areas motivate a mom to, uh... to care for her infant, to enjoy the simple interactions, and to be more effective at skills like reasoning, planning, and judgment.
Π­Ρ‚ΠΈ области ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Π·Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΎ своСм Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ΅, Π½Π°ΡΠ»Π°ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒΡΡ простым взаимодСйствиСм ΠΈ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ эффСктивными Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Π²Π΅Ρ‰Π°Ρ… ΠΊΠ°ΠΊ рассуТдСниС, ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠ°.
The motive which excited them to this conquest was a project of gold and silver mines;
К Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌΡƒ завоСванию ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π°Π»Π° ΠΌΡ‹ΡΠ»ΡŒ ΠΎ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Ρ‹Ρ… ΠΈ сСрСбряных Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΈΠΊΠ°Ρ…;
Were it not more, charity or friendship could be the only motive for lending.
Если Π±Ρ‹ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ° ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚Π° Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ‹ΡˆΠ°Π»Π° этого Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π°, Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ±Π° ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π²Π·Π°ΠΉΠΌΡ‹.
The same motives, the same interests, which would thus regulate the conduct of any one dealer, would regulate that of every other, and oblige them all in general to sell their corn at the price which, according to the best of their judgment, was most suitable to the scarcity or plenty of the season.
Π’Π΅ ΠΆΠ΅ сообраТСния, Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΆΠ΅ самый интСрСс, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· дСйствия ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ†Π°, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· дСйствий всякого Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… всСх ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ свой Ρ…Π»Π΅Π± ΠΏΠΎ Ρ†Π΅Π½Π΅, Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ, ΠΏΠΎ ΠΈΡ… ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΌΡƒ Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π½ΠΈΡŽ, нСдостатку ΠΈΠ»ΠΈ обилию Π΅Π³ΠΎ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ΄Ρƒ.
What was your ulterior motive then?
Π’Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ² Π±Ρ‹Π» Ρ‚Π²ΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΉΡ‚ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²?
Parents should be motivated to ensure the education of their daughters.
Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΡΡ‚ΠΈΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, с Ρ‚Π΅ΠΌ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ своим дСтям.
This paper explains as background the international priorities that motivated and continue to motivate the Israeli program.
3. Π’ настоящСм Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π΅ приводится информация ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π° ΠΎ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π°Ρ…, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ стимулировали ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡƒ ΡΡ‚ΠΈΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ осущСствлСниС ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹.
For example, how can broad engagement in education be motivated?
Каким ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΡΡ‚ΠΈΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΅ участиС Π² мСроприятиях Π² области образования?
The demand for a small number of indicators could motivate aggregated indicators.
Бпрос Π½Π° нСбольшоС число ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΡ‚ΠΈΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ использованиС Π°Π³Ρ€Π΅Π³ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ².
Staff need to be encouraged so that they are motivated to respond to the needs at the country level.
НСобходимо ΡΡ‚ΠΈΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ сотрудников, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ заинтСрСсованы Π² ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠΈ потрСбностСй Π½Π° страновом ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅.
The purpose of this policy is to motivate asylum seekers to document their identity.
Вакая ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ° ставит Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ ΡΡ‚ΠΈΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π»ΠΈΡ†, ΠΈΡ‰ΡƒΡ‰ΠΈΡ… ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠΈΡ‰Π΅, ΠΊ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ², ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΈΡ… Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.
This could motivate them to drive less or choose other transport modes.
Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΡ‚ΠΈΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ мСньшС Π΅Π·Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° машинС ΠΈΠ»ΠΈ Π²Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ транспорта.
Concrete steps should be undertaken to motivate the States concerned to sign and ratify the Treaty.
Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ шаги для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΡ‚ΠΈΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ подписаниС ΠΈ Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡŽ Π”ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° этими государствами.
Someone has to go and motivate them again.
ΠšΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΠΎΠΉΡ‚ΠΈ ΠΈ снова ΠΈΡ… ΡΡ‚ΠΈΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ.
The whole point of the pact is to motivate each other.
Π’Π΅ΡΡŒ смысл Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΡ‚ΠΈΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°.
But I can tell you that scholars aren't motivated by the love of knowledge alone.
Π‘ΠΊΠ°ΠΆΡƒ Π²Π°ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹Ρ… стимулировала Π½Π΅ ΠΎΠ΄Π½Π° лишь любовь ΠΊ знаниям.
He's got a natural fear of paper, which would motivate him to get as much of it out of this office as possible.
Π£ Π½Π΅Π³ΠΎ природная боязнь Π±ΡƒΠΌΠ°Π³ΠΈ, которая Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡΡ‚ΠΈΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ большС.
The decision must be motivated.
РСшСниС Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ".
- Motivated to make UNFPA successful
- ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ ΠΊ Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ Π€ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠΌ успСха
Politically/religiously motivated offences
ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈ/Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ
3. Political motivated resolutions
3. ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ
Such actions were politically motivated.
Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ дСйствия политичСски ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹.
None of the killings were politically motivated.
Ни ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· убийств Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ политичСски ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ.
β€œis unsubstantiated, irrelevant or politically motivated”.
"являСтся нСобоснованным, Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ политичСски ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ".
They are wonderfully courageous and motivated people.
Π­Ρ‚ΠΎ ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ муТСствСнныС ΠΈ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ люди.
To motivate properly.
Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ.
Hardworking, motivated, stubborn.
Π’Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ»ΡŽΠ±ΠΈΠ²Π°Ρ, мотивированная, упрямая.
Do you feel motivated?
Π§ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅ΡˆΡŒ сСбя ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ?
Kaschi is totally motivated.
Каши ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½.
Punishment falls outside the remit of the police and cannot be the motivation for arrest or the use of force.
НаказаниС Π½Π΅ Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² сфСру вСдСния ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ для арСста ΠΈΠ»ΠΈ для примСнСния силы.
The State immediately took steps to defray the costs so that they would not serve as a motive for dropping out of school.
Π’ возникшСй ситуации государство сразу ΠΆΠ΅ взяло Π½Π° сСбя эти расходы, с Ρ‚Π΅ΠΌ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ слуТили ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π° ΠΎΡ‚ получСния школьного образования.
It was also reported that the lack of motivation of many UPDF soldiers posted at these camps results in their slow response to or even flight during an LRA attack.
Π“ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΡƒΡ… ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… солдат УНОБ, Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π² этих лагСрях, слуТит ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΉ боСспособности ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ бСгства ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Армии сопротивлСния ГосподнСй.
While security challenges continue to hamper normal economic activities and effective humanitarian and development assistance, the limited economic opportunities that exist exacerbate the risk of violence and provide a motive for criminal activity.
Π’Π°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ Π² области бСзопасности ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΡΡ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ экономичСской Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ эффСктивной Π³ΡƒΠΌΠ°Π½ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Π² цСлях развития, ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… экономичСских возмоТностСй усугубляСт ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρƒ насилия ΠΈ слуТит ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ прСступной Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ.
An action, or collection of actions, or practices, or policies which do not foster loyalty, well-being, motivation or similar traits which serve to retain staff in service, and which therefore may lead staff to consider leaving the organization.
ДСйствия ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡƒΠΏΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ дСйствий, ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ Π»ΠΎΡΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, благополучия, заинтСрСсованности ΠΈ Ρ‚.ΠΏ., Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ содСйствуСт ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΡŽ пСрсонала Π½Π° слуТбС, ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ для принятия сотрудниками Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ± ΡƒΡ…ΠΎΠ΄Π΅ ΠΈΠ· ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ.
6. The potential conflict between the image a government (and the host tourism sector) may want to project and the one that the foreign tour operators believe they can market can be negotiated and resolved; commercial motivation should never be the excuse for projecting a socially damaging and unacceptable image.
6. ΠŸΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ "ΠΈΠΌΠΈΠ΄ΠΆΠ΅ΠΌ", ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΎΡΡŒ Π±Ρ‹ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Ρƒ (ΠΈ туристскому сСктору ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ страны), ΠΈ "ΠΈΠΌΠΈΠ΄ΠΆΠ΅ΠΌ", ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ, ΠΏΠΎ мнСнию иностранных ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ², ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠ» Π±Ρ‹ ΠΈΠΌ ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° этом Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π΅ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π°; коммСрчСскиС сообраТСния Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ для формирования ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ "ΠΈΠΌΠΈΠ΄ΠΆΠ°".
ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΌ
verbo
46. Ms. KonatΓ© (Mali) reaffirmed her delegation's strong condemnation of terrorism in all its forms and manifestations and regardless of its perpetrators, sponsors and motives.
46. Π“ΠΆΠ° ΠšΠΎΠ½Π°Ρ‚Π΅ (Мали) вновь ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π΅ дСлСгация Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ осуТдаСт Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΌ Π²ΠΎ всСх Π΅Π³ΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ… ΠΈ проявлСниях нСзависимо ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΡ‚ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ Π°ΠΊΡ‚Ρ‹ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΌΠ°, ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ слуТит ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΌ для ΠΈΡ… ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ.
Lingering discontent among opposition senators about the composition continued to motivate resistance to voting on the electoral law in the Senate, however, creating uncertainty over the fulfilment of the remaining prerequisites for the holding of elections.
ВмСстС с Ρ‚Π΅ΠΌ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΡŽΡ‰Π΅Π΅ΡΡ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ срСди сСнаторов ΠΎΡ‚ ΠΎΠΏΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ составом этого ΠΎΡ€Π³Π°Π½Π° ΠΏΠΎΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡƒ слуТило ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΌ для сопротивлСния голосованию ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρƒ ΠΎ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π°Ρ… Π² Π‘Π΅Π½Π°Ρ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ вносило Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² вопрос ΠΎ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… условий для провСдСния Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ².
In numerous past instances, the existence of such armed actors has served as a motivation and excuse for human rights violations, including killings, arbitrary arrest and discrimination, committed against the civilian population that the armed actor claims to represent.
Π’ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΎ мСсто мноТСство случаСв, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° сущСствованиС Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ слуТило ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ для Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΏΡ€Π°Π² Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС убийств, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… арСстов ΠΈ дискриминации, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Ρ‚ΠΎΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ граТданского насСлСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ эти Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹, согласно ΠΈΡ… утвСрТдСниям, прСдставляли.
I do know and it motivates all my thinking and everything I do.
ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽ, ΠΈ это слуТит ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΌ всСх ΠΌΠΎΠΈΡ… мыслСй ΠΈ поступков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test