Traduzione per "mother ship" a russo
Mother ship
frase
Esempi di traduzione.
2. The increased range of attacks has been achieved through the use of mother ships.
2. Расширение зоны действий пиратов произошло благодаря использованию плавучих баз.
Some vessels (particularly fishing vessels) have been hijacked with the sole intention of being used as mother ships.
Некоторые суда (особенно рыболовные) захватывались исключительно для использования и в качестве плавучих баз.
137. Pirates are also increasingly resorting to the use of "mother ships" in order to extend the range and endurance of their operations.
137. Пираты все чаще прибегают к использованию <<плавучих баз>>, позволяющих им расширять диапазон своих операций и увеличивать их продолжительность.
These zones are served by "mother ships" based in Bossaso and Mogadishu in Somalia, and Al Mukallah and Al Shishr in Yemen;
Эти зоны обслуживаются <<плавучими базами>>, расположенными в районе Босасо и Могадишо в Сомали и в районе Эль-Мукаллы и Эш-Шишра в Йемене;
The trawler was reportedly taken to Aluula Puntland, refuelled and used as a mother ship to attack the Le Ponant and later abandoned.
Согласно имеющейся информации, траулер был доставлен в Алулу, Пунтленд, заправлен и потом использовался в качестве плавучей базы для нападения на яхту <<Ле Понан>>, после чего он был брошен.
(b) The Gulf of Aden and Mogadishu pirate attack zones are served by "mother ships" based in Bossaso and Mogadishu, and in Al Mukallah and Al Shishr in Yemen;
b) Аденская и Могадишская зоны нападения пиратов обслуживаются <<плавучими базами>>, расположенными в Босасо и Могадишо и в Эль-Мукалле и Эш-Шишре в Йемене;
Detailed analysis is being carried out for the flexible riser configuration proposed to be used in the mining system to transport the slurry from 5000-6000 metres depth to the mother ship.
Проводится подробный анализ конструкции гибкой водоотделяющей колонны, которую предлагается использовать для выноса пульпы с глубины 5000 - 6000 метров на плавучую базу.
In other cases, such as the MT Yenegoa Ocean, hijacked on 4 August 2008, vessels whose owners are unable to meet ransom demands are used as mother ships until ransom is paid.
В других случаях, как, например, с судном <<МТ Йенегоа Оушн>>, захваченным 4 августа 2008 года, корабли, владельцы которых не смогли выполнить требование о выплате выкупа, использовались в качества плавучих баз до выплаты выкупа.
138. Whether from mother ships or from the shore, attacks are usually conducted with three or four fibreglass speedboats equipped with powerful outboard engines, each carrying four to eight pirates.
138. Независимо от того, осуществляются нападения с плавучих баз или с берега, обычно в нападениях участвуют три или четыре фиберглассовых быстроходных катера, оснащенных мощными навесными двигателями; на борту каждого из этих катеров находится от четырех до восьми пиратов.
Noting with concern that increasingly violent acts of piracy are carried out with heavier weaponry, in a larger area off the coast of Somalia, using longrange assets such as mother ships, and demonstrating more sophisticated organization and methods of attack,
отмечая с обеспокоенностью, что все более ожесточенные акты пиратства совершаются с применением более тяжелого оружия в более широком районе прибрежных вод Сомали, с использованием таких средств дальнего действия, как плавучие базы, и характеризуются более изощренной организацией и методами нападения,
One day, Parliament were travelling on the mother ship, fooling around with the funk...
Однажды Парламент путешествовали на плавучей базе и дурачились с фанком...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test