Traduzione per "more terrible" a russo
Esempi di traduzione.
This dread may be even more terrible than the physical suffering and the many aches and diseases that strike an undernourished body.
Эта тревога, возможно, еще более ужасна, чем физическое страдание и многочисленные боли и недомогания, изнуряющие голодный организм.
With regard to HIV/AIDS, which is far more terrible since it is thus far incurable, we welcome the fact that scientific research today is making it possible to drastically diminish its devastating scope.
Что касается ВИЧ/СПИДа, который является наиболее ужасным заболеванием по причине своей неизлечимости, то мы приветствуем тот факт, что сегодняшние научные исследования позволили резко уменьшить коэффициент смертности в результате этого ужасного бедствия.
At the subregional level, which for Mali encompasses both western Africa south of the Sahara and the Arab Maghreb, we are dealing with such complex and difficult problems as instability borne of local conflicts, followed by human tragedy, because the number of refugees in the subregion has risen from approximately 20,000 in 1989 to more than 1.2 million in 1993; the slow pace of economic integration, despite all the very vocal declarations of goodwill, which is restricting growth in the subregion; and religious questions which are daily gaining more ground and subjecting political institutions to new trials that are more delicate, more difficult to define and cope with and more terrible.
На субрегиональном уровне, который для Мали означает как западную Африку к югу от Сахары, так и Арабский Магриб, мы имеем дело с такими сложными проблемами, как нестабильность, порожденная локальными конфликтами, которые сопровождаются трагедиями людей, ибо число беженцев в субрегионе возросло примерно с 20 000 человек в 1989 году до более 1,2 миллиона в 1993 году; замедленное, несмотря на все клятвенные заверения в наличии доброй воли, развитие экономической интеграции, которая характеризуется весьма незначительным ростом в субрегионе; и вопросы религии, которые с каждым днем встают все более остро и вынуждают политические учреждения заниматься новыми судебными процессами, которые носят более деликатный, более сложный характер в плане их рассмотрения и принятия решения и являются сами по себе еще более ужасными.
Only one, but more terrible than any other - death!
Только одну, но более ужасную, чем любая другая - смерть!
And we stop them from doing more terrible things.
И не даем им совершить еще более ужасные вещи.
There must be a malady more terrible than the swelling of eyes after contemplating man's strange nature but I still seek it
Должна быть болезнь еще более ужасная нежели глаза, выпученные от долгого созерцания странной человеческой природы но я пока не нашел эту болезнь.
You ever had something terrible happen and then you think you put it all behind you, but then the terrible comes back and it's more terrible than it was before?
У тебя когда-нибудь случалось что-то ужасное и потом ты думал, что ты оставил все это позади, но потом ужасное возвращалось вновь, и оно было еще более ужасным, чем в первый раз?
There is probably no more terrible instant of enlightenment than the one in which you discover your father is a man —with human flesh.
Нет, наверное, более ужасного мгновения в познании мира – ужаснее, нежели миг, когда открываешь, что отец твой – живой человек из плоти и крови.
the thought kept occurring to her that her mother had perhaps sensed something terrible in her son's fate and was afraid to ask questions lest she find out something still more terrible.
ей приходила мысль, что мать, пожалуй, предчувствует что-нибудь ужасное в судьбе сына и боится расспрашивать, чтобы не узнать чего-нибудь еще ужаснее.
“There is a room in the Department of Mysteries,” interrupted Dumbledore, “that is kept locked at all times. It contains a force that is at once more wonderful and more terrible than death, than human intelligence, than the forces of nature.
— В Отделе тайн есть комнатка, которую всегда держат запертой, — сказал Дамблдор. — В ней хранится сила, одновременно более чудесная и более ужасная, чем смерть, чем человеческий разум, чем силы природы.
Will they be more terrible than fatigue and death?
Будут ли они ужаснее истощения и смерти?
Every day I feel more and more terrible that you're in here.
С каждым днем я чувствую себя ужаснее и ужаснее, из-за того что ты здесь.
How many more terrible things are you gonna do to protect me?
Сколько ещё ужасных вещей ты сделаешь, чтобы защитить меня?
God only knows if that time wasn't more terrible, more dreadful.
Одному Богу известно, не было ли в тот раз ещё ужаснее и отвратительнее.
And how many more terrible things are you gonna do to protect me?
И от скольких еще ужасных вещей ты собираешься защитить меня?
There is no more terrible tradition than that of the vampire. A pariah even among demons.
Нет традиций ужаснее, чем у вампиров, парий даже среди демонов.
You're all scared of the wolf but is there anything more terrible than remaining here?
Вы все боитесь волка, но разве есть что-то ужаснее, чем оставаться здесь?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test