Traduzione per "more narrowly defined" a russo
Esempi di traduzione.
Concerning article 13, he said that the right to repatriation had to be qualified according to the circumstances and more narrowly defined.
Что касается статьи 13, то, по его мнению, право на репатриацию должно квалифицироваться в соответствии с конкретными обстоятельствами и иметь более узкое определение.
If the Commission intended to abide by its own schedule of work, it should consider specific, more narrowly defined issues rather than engaging in yet another round of general discussions.
Если Комиссия намеревается соблюдать свой собственный график работы, то ей следует рассматривать конкретные, более узко определенные вопросы, а не вступать в еще один раунд общих обсуждений.
In contrast, macroeconomic policies in many Latin American and African countries since the 1980s have been focused on much more narrowly defined short-term stabilization objectives and many times this has resulted in exchange-rate overvaluation.
Напротив, во многих латиноамериканских и африканских странах макроэкономическая политика с 80-х годов ориентирована на достижение гораздо более узко определенных краткосрочных целей стабилизации, что много раз приводило к завышению валютного курса.
Where feasible, it may be necessary to initiate a legislative process which would lead to more narrowly defined judicial standards with regard to instructions to the jury so that aggressors who commit violence against women are sentenced as criminals.
При возможности следует, вероятно, приступить к осуществлению законодательного процесса с целью более узкого определения судебных норм, касающихся напутствия присяжным, с тем чтобы лица, совершившие акты насилия в отношении женщин, осуждались как лица, виновные в совершении преступления.
Some other experts felt that partial graduation could be justified for more narrowly defined products provided that graduation reflected the successful exportation of the product vis-à-vis all other suppliers, including non-beneficiary countries.
Некоторые другие эксперты высказали точку зрения, что частичная градация может быть обоснованной для более узко определенных товаров при том условии, что градация отражает успешный экспорт конкретного товара по отношению ко всем другим поставщикам, включая не являющиеся бенефициарами страны.
In contrast, macroeconomic policies in many Latin American and African countries since the 1980s have been focused on much more narrowly defined short-term price stabilization objectives and this has often resulted in exchange-rate overvaluation and unbalanced growth.
И напротив, макроэкономическая политика, проводимая во многих странах Латинской Америки и Африки с 80х годов, ориентирована на достижение гораздо более узко определенных краткосрочных целей стабилизации цен, что нередко приводит к завышению курса национальной валюты и несбалансированному росту.
Women’s groups are firmly convinced that the sentencing practices among the judiciary in Brazil indicate unequal treatment of men and women in connection with murder of spouses, Discussions with Ms. Jacqueline Pitanguey, CEPIA (Ciudadania, Estudo, Pesquisa, Informaçao e Açao), Rio de Janeiro, 19 July 1996. requiring more narrowly defined judicial standards so that the discretion of judges will be more limited and instructions to the jury will be more directive.
Феминистские группы твердо убеждены, что практика вынесения приговоров органами уголовного правосудия Бразилии отражает неравное положение мужчин и женщин в связи с убийствами супругов 28/, обусловливая необходимость в более узком определении судебных норм, с тем чтобы дискреционные полномочия судей были более ограниченными, а инструкции для судей носили в большей степени директивный характер.
17. Under this scenario, the focus group of countries is more narrowly defined.
17. В соответствии с этим сценарием целевая группа стран определяется более узко.
We believe that the current exclusion in Recommendation 225 should be more narrowly defined.
По нашему мнению, следует более узко определить исключения, которые в настоящее время предусмотрены в рекомендации 225.
In her view, every reservation withdrawn or more narrowly defined constituted an important advance for women.
По ее мнению, любая снятая или определенная более узко оговорка представляет собой важный шаг в деле улучшения положения женщин.
In the more narrowly defined business process outsourcing industry, India accounts for an estimated two-thirds of the global market.
В более узком смысле в индустрии аутсорсинга бизнес-процессов на Индию приходится около двух третей глобального рынка.
States find themselves increasingly threatened with disintegration, their citizens seeking to escape the oppression of rigid structures and demanding to become part of ever more narrowly defined ethnic groups.
Все чаще государства сталкиваются с угрозой дезинтеграции, когда их граждане стремятся уйти от давящих на них жестких структур и требуют стать частью все более узко определяемых этнических групп.
108. One other question is whether the approach adopted for OECD countries or, more narrowly defined, for the EU countries needs to be the same as the approach adopted for the rest of the world.
108. Другой вопрос состоит в том, должен ли подход, принятый в отношении стран-членов ОЭСР или, в более узком смысле, стран ЕС, быть аналогичным подходу, принятому в отношении остальных стран мира.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test