Traduzione per "more equal" a russo
Esempi di traduzione.
There are some, indeed, who are more equal than others.
А ведь есть еще и такие, которые более равны, чем другие.
However, the trend towards more equal representation prevails.
Вместе с тем тенденция к более равному представительству превалирует.
A. Building more equal societies: an ongoing pursuit
A. Построение обществ, основанных на более равных началах: непрекращающиеся усилия
(d) monitoring progress towards becoming a more equal society.
d) мониторинг прогресса на пути к более равному обществу.
One has become more equal than others, and the others resent this.
Один из них стал более равным, чем остальные, и эти остальные этим недовольны.
It increases more equal opportunities for employment and supports inclusive growth.
Оно дает более равные возможности для трудоустройства и способствует углублению инклюзивности.
We want the OSCE community to have neither centre nor peripheries, neither more equal nor less equal.
Хотелось бы, чтобы в сообществе ОБСЕ не было ни центра, ни периферии, ни более равных, ни менее равных.
We come here as equals, but when we go back home some are vastly more equal than others.
Мы выступаем здесь как равные, но когда мы возвращаемся домой, то некоторые из нас являются намного более равными, чем другие.
In these senses, the instruments are fundamental to more equal burden- and responsibility-sharing.
В этом смысле данные договорные инструменты имеют фундаментальное значение для более равного распределения бремени и ответственности.
I think I'll fight from inside here, where I am a little more "equal".
Я останусь внутри, чтобы наши силы были более "равны".
No, in many ways, if I can manage to bring it off, this will mean we come to the marriage on slightly more equal terms.
Нет, я знаю много способов разрешить ваши затруднения, но это будет означать, что наш брак будет заключен на более равных условиях.
We want the OSCE community to have neither centre nor peripheries, neither more equal nor less equal.
Хотелось бы, чтобы в сообществе ОБСЕ не было ни центра, ни периферии, ни более равных, ни менее равных.
We come here as equals, but when we go back home some are vastly more equal than others.
Мы выступаем здесь как равные, но когда мы возвращаемся домой, то некоторые из нас являются намного более равными, чем другие.
I think they would actually be more equals.
Думаю, они, скорей, больше тянут на равных.
That when you're the DA's nanny, you're more equal than the others.
Что когда вы нянчите детей окружного прокурора, вы равнее других.
But we still must discover why some are more equal than others.
Но, почему мы часто видим, что некоторые равны больше, чем другие.
But while all animals were equal, some were more equal than others.
Ќо в, то врем€ как все были равны, некоторые были ровнее других.
After being in prison, I never wanted to be more equal than others, even though I was offered the chance.
И кроме того, после тюрьмы... я уже никогда не хотел быть менее равным, хотя мне предлагали.
Actually, it must be said, if we really want to be precise, that the Italians from Italy, those born in Italy, I mean, are a bit more equal than the others.
На самом деле, нужно сказать, чтобы быть честным, что итальянские итальянцы, я имею в виду тех, кто родился в Италии, немного равнее остальных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test