Traduzione per "molten" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
*Only in the molten state.
** Только в расплавленном состоянии
- Inorganic flammable substances in the molten form other than UN No. 2448 SULPHUR, MOLTEN;
- неорганические легковоспламеняющиеся вещества в расплавленном состоянии, за исключением № ООН 2448 СЕРА РАСПЛАВЛЕННАЯ;
(1,3,5-trichlorobenzene, molten)
(1,3,5-ТРИХЛОРБЕНЗОЛ, РАСПЛАВЛЕННЫЙ)
SODIUM HYDROXIDE, molten
НАТРИЯ ГИДРОКСИД, РАСПЛАВЛЕННЫЙ
(1,2,3-trichlorobenzene, molten)
(1,2,3-ТРИХЛОРБЕНЗОЛ, РАСПЛАВЛЕННЫЙ)
(p-nitrotoluene, molten)
(п-нитротолуол, расплавленный)
Molten ice pools.
Бассейны расплавленного льда.
Having encountered the molten beast twice before,
Столкнувшись с расплавленным дважды,
Into a pool of molten steel?
В бассейн с расплавленной сталью?
His face is like molten lava.
Его лицо, как расплавленная лава.
Some molten lead up the ass.
Немного расплавленного свинца в жопу.
Then captain sweatpants, molten river.
Тогда Капитан Треники, кладет расплавленную реку.
Yes, they were covered over with molten lava.
Их накрыло расплавленой лавой.
Nobody doesn't like Molten Boron!
Ну, кто же не любит "Расплавленный Бор"?
Molten ice rising through all sections.
Расплавленный лед поднимается по всем секциям.
A streak of what looked like molten silver hung shining in the wand’s wake.
В воздухе остался след, похожий на расплавленную полосу серебра.
The potion within was splashing about merrily; it was the color of molten gold, and large drops were leaping like goldfish above the surface, though not a particle had spilled.
В нем весело плескалась жидкость цвета расплавленного золота, большие капли подскакивали над поверхностью, точно золотые рыбки, но ничего не проливалось наружу.
At the same moment, Dumbledore brandished his wand in one long, fluid movement—the snake, which had been an instant from sinking its fangs into him, flew high into the air and vanished in a wisp of dark smoke; and the water in the pool rose up and covered Voldemort like a cocoon of molten glass.
В тот же миг Дамблдор сделал палочкой длинный, плавный жест, и змея, чуть было не вонзившая в него клыки, взлетела в воздух и растаяла струйкой черного дыма, а вода в фонтане поднялась и объяла Волан-де-Морта, словно заключив его в кокон из расплавленного стекла.
aggettivo
Do you see that giant molten orb out there?
Ты видишь этот гигантский литой шар ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test