Traduzione per "mistake for" a russo
Esempi di traduzione.
Mistake of fact or mistake of law
Ошибка в факте или ошибка в праве
(xi) Mistake of fact or mistake of law (art. 32)
xi) Ошибка в факте или ошибка в праве (статья 32)
The mistake was committed on 23 March, and that is why it is now necessary to correct not today's mistake but the mistake made on 23 March.
Ошибка заключается в том, что было сделано 23 марта, и именно поэтому сейчас надлежит устранить ошибку не сегодняшнего дня, а ошибку, совершенную 23 числа.
The mistake is to rely solely on raw materials for your future -- that is where the mistake is.
Ошибка состоит в том, что мы полагаемся на сырье при строительстве будущего -- в этом заключается ошибка.
That is where the mistake is.
В этом и состоит ошибка.
Elements of Crimes and mistake of fact or mistake of law addressed in article 32
1. Элементы преступлений и ошибка в факте или ошибка в праве, о которых говорится в статье 32
That was simply a mistake.
Это просто ошибка.
That is clearly a mistake.
Но это явная ошибка.
That is a big mistake.
Это большая ошибка.
That is a terrible mistake for a criminalist to make.
Это ужасная ошибка для криминалиста.
Last night wasn't a mistake for me.
Прошла ночь не была ошибкой для меня.
That was a big mistake for both of us.
Это была огромная ошибка для нас обоих.
But that would be a big mistake for any neurosurgeon to make.
Это была бы очень большая ошибка для любого нейрохирурга.
I just think this was a mistake for both of us.
Я просто думаю, какой это было ошибкой для нас двоих.
A common mistake, for those with no head towards business.
Распространённая ошибка для тех у кого голова не склонна к бизнесу.
But what if having this baby is a huge mistake for us?
-А что если оставить этого ребенка - будет огромной ошибкой для нас?
'Cause you know I think it's a huge mistake for the band.
Потому что знаешь, я думаю это было бы огромной ошибкой для группы.
I knew it was a great mistake for a man like me to fall in love.
Я знал, что любовь была ошибкой для такого мужчины, как я.
It seems I can still rely on my instinct and sadly it's telling me it would be a mistake, for us both.
Кажется, я до сих пор полагаюсь на свой инстинкт, и как бы это ни было печально, но это было бы ошибкой для нас обоих.
“But if—if there was a mistake—”
— Но если… если это ошибка
“There’s been a mistake,”
— Ошибка, — сказал Фред.
Wretched, wretched mistake!
Страшная, непоправимая ошибка!
And then I made a great mistake.
Тут-то я и сделал большую ошибку.
(This was your mistake at Durmstrang!
(Тут и была главная твоя ошибка в Дурмстранге!
"This is a terrible mistake," he said, shaking his head from side to side, "a terrible, terrible mistake."
– Это была ужасная ошибка, – сказал он, мотая головой из стороны в сторону. – Ужасная, ужасная ошибка.
"No!" the Duke barked. "There's a mistake here that—"
– Нет! – рявкнул герцог. – Здесь ошибка.
You were about to . make a mistake.
Ты был готов… совершить ошибку.
He does not forgive mistakes easily.
— Он не склонен прощать ошибки.
“No, you got carried away somehow! It's a mistake.
— Нет, ты как-нибудь да увлекся! Тут ошибка.
- it was a mistake, for fuck's sake.
Это была ошибка, ебать какая ошибка.
It was a mistake for the best.
Ошибка обернулась удачей.
My biggest mistake, for instance...
Моя самая большая ошибка, к примеру...
Was that a mistake for you?
Для тебя это была ошибка?
- It was a mistake for both our parts.
- Мы оба совершили ошибку.
You shouldn't make any mistake for this.
Да Ты не должен допустить ошибки
It was a mistake for me to come here.
Это была ошибка, приходить сюда.
Son this is a big mistake for you.
Сынок для тебя это большая ошибка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test