Traduzione per "mild-mannered" a russo
Mild-mannered
aggettivo
Esempi di traduzione.
aggettivo
This isn't mild-mannered Bruce Banner.
Это не кроткий Брюс Баннер.
And I'm just a mild-mannered attorney.
А я - только кроткий поверенный.
A superhero who's mild-mannered, and someone killed his parents?
Кроткий супергерой, чьих родителей убили?
Actually, Eddie wasn't so mild-mannered after all.
Вообще-то, Эдди вовсе не был таким уж кротким.
Your sister, sweet-faced, mild-mannered ingenue Kara Danvers...
Твоя сестра, милая, кроткая и наивная Кара Денверс...
Maybe a mild-mannered reporter should make some inquiries while he's here in National City.
Может быть, кроткий репортёр должен сделать некоторые запросы тут из Нэшнл-Сити.
You know, the last thing you should be worried about is teaching me mild-mannered 101.
Знаешь, последнее, что должно тебя заботить, так это обучение меня кротким манерам.
How on earth did such a mild-mannered, ladylike reporter like yourself get clearance to visit a deadly catch like me?
Как на земле такой кроткий, благовоспитанный репортер как ты получил разрешение поймать такой смертельный улов, как я?
aggettivo
Wisnewski isn't a mild-mannered farmer.
Вишневски вовсе не тихий фермер.
Hey, he's a mild-mannered schoolteacher, not some killer.
Он тихий школьный учитель, а не какой-нибудь убийца.
He combs back his curlicue and affects a mild-mannered personality.
Ещё он зачёсывает назад свои кудряшки и притворяется тихим и застенчивым.
Or he was just a mild-mannered pest control expert and we're wasting our time.
Или он был тихим специалистом по борьбе с вредителями и мы просто тратим наше время.
'His name is Dr Abel Gideon, and strong evidence has surfaced 'that he's far more than a mild mannered surgeon 'who cruelly murdered his wife.
Его имя доктор Абель Гидеон, и довольно сильные доказательства говорят, что он куда больше чем тихий хирург, который безжалостно убил свою жену.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test