Traduzione per "mercurio" a russo
Esempi di traduzione.
Member of the Editorial Board of the newspaper El Mercurio, 1979-1983.
Член редакционного совета ежедневной газеты "Меркурио", 1979-1983 годы.
61. An article in the press a few years ago had the headline “Oriental invasion” (El Mercurio, 15 May 1986).
61. При анализе прессы за последние годы была обнаружена одна статья, где говорится о "восточном нашествии" (газета "Меркурио", 15.05.86).
A third person became involved in the dispute by asking “How can an immigrant dare threaten a Chilean in his own country with proceedings for libel?” (El Mercurio, 31 May 1986).
В эту полемику вступает третий человек, задающий возмущенный вопрос о том, "как иммигрант позволяет себе угрожать привлечением к суду за клевету чилийца на его собственной земле" (газета "Меркурио", 31.05.86).
In reply (El Mercurio, 25 May 1986), a Korean lawyer asked the signatory of the above—mentioned article whether he would be prepared to face libel proceedings if it was proved that what he said was a flagrant distortion of the truth.
Один корейский адвокат в ответной статье (газета "Меркурио", 25.05.86) задает автору предыдущей статьи вопрос о том, готов ли тот выступить ответчиком по обвинению в клевете, если будет доказано, что все сказанное является вопиющим искажением истины.
A commentary on the Panel report written by the Secretary-General was carried by The Economist, as well as by more than 30 newspapers worldwide, including the Los Angeles Times, Le Monde, the International Herald Tribune, Frankfurter Allgemeine Zeitung, Al Akhbar, El Pais, El Mercurio (Santiago, Chile) and The Nation (Bangkok).
Сделанные Генеральным секретарем замечания по докладу Группы были опубликованы в журнале <<Экономист>> и в более чем 30 газетах мира, в том числе в <<Лос-Анжелес таймс>>, <<Монд>>, <<Интернешнл Геральд трибюн>>, <<Франфуртер альгемайне цайтунг>>, <<Аль-Акбар>>, <<Паис>>, <<Меркурио>> (Сантьяго, Чили) и <<Нейшн>> (Бангкок).
In conclusion, the representative of Italy noted that the MERCURIO Project using satellite technology for data transmission was also an important instrument for contributing to meeting the concerns expressed by Mr. Capel Ferrer, Director of the Transport Division with regard to security and safety in road transport (cf. paragraph 7 of this report).
В заключение представитель Италии отметил, что проект МЕРКУРИО, в котором для передачи данных используется спутниковая технология, является также важным средством обеспечения безопасности и надежности автомобильного транспорта, о чем говорил в своем выступлении директор Отдела транспорта г-н Капел Феррер (см. пункт 7 настоящего доклада).
62. In El Mercurio of 26 November 1990, an Aliens Department official said that some Koreans “are major industrialists who have invested and made a big contribution to the country, but others are small tradesmen who have a family approach to work and do not contribute anything from the labour or technology point of view”.
62. В газете "Меркурио" от 26 ноября 1990 года один из сотрудников министерства иностранных дел, говоря о корейцах, отмечает, что "некоторые из них являются ведущими промышленниками, вложившими в страну крупный капитал и внесшими значительный вклад в ее развитие, другие же - это мелкие коммерсанты, которые строят свою деятельность на сугубо семейных началах и не обеспечивают никакого вклада ни с точки зрения трудовой деятельности, ни с точки зрения технологии".
He added that the first activities had confirmed the importance of close collaboration with the European Union already underway on promoting an experimental project on monitoring traffic flows across two main Italian/Slovenian border crossings (MERCURIO Project under implementation in the framework of INTERREG IIIB Area CADSES), in which seven TEM countries had already expressed their interest in participating.
Он добавил, что первоначальные мероприятия подтверждают важное значение тесного сотрудничества с ЕС в области стимулирования реализации экспериментального проекта, направленного на обеспечение контроля за транспортными потоками в двух основных пунктах пересечения границы между Италией и Словенией (в рамках проекта межрегиональной зоны IIIB КАДСЕС) осуществляется реализация проекта МЕРКУРИО; о своей заинтересованности в участии в этом экспериментальном проекте уже заявили семь стран ТЕА.
The instruments of that campaign have a name: the Fox network in the United States, the Grupo de Diarios de América, the Inter American Press Association, the neocolonialist group Promotora de Informaciones, S.A., the El Pais daily, the Cadena de Ondas Populares de España (COPE) radio network of the blessed Catholic Bishops' Conference of Spain, the El Mercurio daily in Chile, the El Universal daily in Mexico, the pro-coup Venezuelan television station Globovision, and many other lackeys of the international far right.
Инструменты этой кампании имеют и имя, и название; это <<Фокс нетуорк>> в Соединенных Штатах, <<Групо де диариос де Америка>>, Межамериканская ассоциация печати, неоколониалистская группа <<Промотора де информасьонес, S.A.>>, ежедневная газета <<Эль паис>>, радиосеть <<Кадена де ондас популарес де Эспанья (COPE), принадлежащая благословенной Конференции епископов католической церкви Испании, чилийская ежедневная газета <<Эль меркурио>>, выходящая в Мехико ежедневная газета <<Эль универсаль>>, выступающая за идею государственного переворота венесуэльская телевизионная станция <<Глобовисьон>> и многие другие лакеи международных ультраправых кругов.
Cary: Yes, sir. Steven mercurio.
Стивен Меркурио.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test