Traduzione per "maternal function" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
They accord privileges to women with respect to their reproductive and maternal functions.
Он предоставляет привилегии женщинам по отношению к их репродуктивным и материнским функциям.
It grants certain privileges to women with respect to their reproductive and maternal functions.
Он предусматривает льготы для женщин ввиду ее репродуктивной и материнской функции.
The prohibition covers work which is arduous or harmful to the health or the maternal functions of the woman.
Запрет касается работы, тяжелой или опасной для здоровья или материнских функций женщины.
63. The Constitution however recognizes the need for special protection for women in view of their maternal functions.
63. Тем не менее Конституция признает необходимость специальной защиты женщин в связи с их материнской функцией.
Also, Article XIII Section 14 guarantees working women the right to safe and healthy working conditions, taking into account their maternal functions.
Статья XIII, раздел 14, гарантирует также работающим женщинам право на безопасные и здоровые условия работы с учетом их материнских функций.
Also, Section 14, Article. XIII guarantees working women the right to safe and healthy working conditions, taking into account their maternal functions.
Пункт 14 статьи XIII гарантирует также работающим женщинам право на безопасные и здоровые условия работы с учетом их материнских функций.
A study of criminal law leads to the conclusion that positive discrimination towards women is aimed primarily at protecting their maternal functions but in practice does not protect their social functions.
Анализ уголовного законодательства приводит к выводу, что в отношении женщин оно направлено преимущественно на защиту ее материнских функций и практически не защищает социальные функции.
Several articles of the Criminal Code contain positive discrimination in punishment for women unrelated to the needs, physiological considerations or the maternal functions of women.
Некоторые статьи Уголовного кодекса Республики Казахстан, содержащие позитивную дискриминацию, связанную с применением предусмотренных наказаний в отношении женщин, не вызваны необходимостью и не обусловлены физиологическими причинами или материнской функцией женщин.
Moreover, requirements for women to receive social insurance benefits are usually lower than that for men, and there are preferential benefits offered to women to fulfil their maternity function.
Кроме того, требования, предъявляемые к женщинам при получении пособий по социальному страхованию, как правило, ниже, чем требования к мужчинам, и женщинам предоставляются более существенные льготы, с тем чтобы они могли выполнять свои материнские функции.
149. Article 30 of the Constitution recognizes the unique status and natural maternal functions of women in society and guarantees special protection including paid leave for working mothers.
149. Статья 30 Конституции признает уникальный статус и естественные материнские функции женщин в обществе и гарантирует им особую защиту, включая оплачиваемый отпуск для работающих матерей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test