Traduzione per "many long year" a russo
Esempi di traduzione.
Perhaps they should be ashamed of the practices that they have carried out for many long years.
Им следовало бы устыдиться той практики, которую они проводят в течение многих и долгих лет.
He recalled that one rebel regime had survived the imposition of sanctions for many long years.
Мы уже являемся свидетелями того, что не подчинившийся решениям режим, против которого были введены санкции, смог продержаться в течение трех долгих лет.
Another reality is that the Palestine Liberation Organization has for many long years engaged in our struggle with a considerable sense of realism.
Другая реальность состоит в том, что Организация освобождения Палестины на протяжении многих и долгих лет ведет нашу борьбу, проявляя в значительной степени реализм.
For many long years lamentations were heard about the problems created for the United Nations by ideological conflicts which hindered the Organization and made it impossible for it to act dynamically and effectively.
В течение долгих лет слышались жалобы относительно проблем, созданных для Организации Объединенных Наций идеологическими конфликтами, которые мешали Организации и не давали ей возможности действовать динамично и эффективно.
The leadership and people of the Arab Republic of Egypt have full and unwavering confidence that the values and principles that guided President Arafat in the struggle of his people over many long years will not be lost.
Руководство и народ Арабской Республики Египет твердо и всецело верят в то, что ценности и принципы, которыми руководствовался президент Арафат, возглавляя борьбу своего народа на протяжении долгих лет, не будут забыты.
Everyone recognizes that the search for missing persons, in the aftermath of a war that saw the use of bombs more than eight times as destructive as the Hiroshima bomb, will require many long years and perhaps decades.
Все признают, что поиски пропавших без вести лиц после войны, во время которой применялись бомбы, в восемь раз превышающие разрушительную силу бомбы, сброшенной на Хиросиму, потребует много долгих лет, а, возможно, десятилетий.
The resolution the Assembly has just adopted is particularly important in view of the difficult situation faced by the Palestinian economy after many long years of destruction resulting from continued Israeli occupation.
Только что принятая Ассамблеей резолюция имеет особенно большое значение в свете того трудного положения, в котором после многих и долгих лет разрухи, вызванной сохранявшейся израильской оккупацией ее территории, оказалась экономика Палестины.
I shall be very brief. On May 29 of this year, we witnessed a historic event when we adopted the programme of work for this Conference after many long years of inaction; this sent out an optimistic message regarding the work of the Conference.
Я буду очень краток. 29 мая с.г. мы стали свидетелями исторического события, когда мы после долгих лет бездействия приняли программу работы для этой Конференции, и это послало оптимистический сигнал в отношении работы Конференции.
In parallel, efforts for Iraq's reconstruction should be intensified in order to make up for many long years of deprivation, oppression, destruction and mismanagement painfully endured by the Iraqi people under the now-defunct regime that was removed by concerted international action anchored in Security Council resolutions related to Iraq's liberation.
Наряду с этим следует активизировать усилия по восстановлению Ирака после многих долгих лет лишений, угнетения, разрушений и плохого управления, от которых тяжко страдал иракский народ под игом уже почившего в бозе режима, сброшенного благодаря согласованным международным усилиям на основе резолюций Совета Безопасности, касающихся освобождения Ирака.
As for the international community, what can be said about it when it attempts to force implementation of some of its resolutions on certain countries in our region and turns a blind eye to the fact that Israel has never implemented tens of these resolutions adopted by the international community over many long years, including resolutions unanimously adopted by the Security Council?
А в том, что касается международного сообщества, что может быть сказано о нем, когда оно пытается силой навязать некоторым странам в нашем регионе выполнение некоторых из его резолюций, одновременно закрывая глаза на тот факт, что Израиль не осуществил ни одну из этих резолюций, принятых международным сообществом на протяжении многих долгих лет, в том числе резолюций, единогласно принятых Советом Безопасности?
And I've lived with it for many long years.
А я жил с ней в течение многих долгих лет.
Perhaps you'll reconsider in light of our... many long years of friendship.
Возможно, ты передумаешь в свете наших... долгих лет дружбы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test