Traduzione per "make visits" a russo
Esempi di traduzione.
On the contrary, such a body must be able to make visits unannounced.
Напротив, такой орган должен иметь возможность посещать эти учреждения без предварительного уведомления.
ICRC was recently authorized to make visits (annex XIII.D.).
Не так давно власти разрешили МККК посещать эти тюрьмы (приложение XIII-D).
The unit provides psychological evaluation and counseling and makes visits to the homes and schools of the young clients.
Сотрудники центра оценивают психологическое состояние детей, дают консультации, а также посещают дома таких детей и школы, в которых они учатся.
It was inherent to the structure of the Optional Protocol and indissociable from Subcommittee members' right to make visits to States parties.
Такое разделение, обусловленное конфиденциальностью посещений и собранной в ходе них информации, является элементом построения данного документа и неотделимо от права членов ППП посещать государства-участники.
Although there was no specific legal provision to that effect, a number of states did permit non—official agencies to make visits to prisons and to report on conditions.
Хотя соответствующего специального законодательного положения не существует, ряд штатов действительно выдавали разрешение неофициальным организациям посещать тюрьмы и представлять доклады об условиях содержания в них.
Lastly, she said that discussions between the Parliamentary Ombudsman and a prisoner were always confidential, although the Ombudsman could sometimes make visits to prisons without meeting prisoners.
В заключение оратор говорит, что контакты между Омбудсменом парламента и заключенными всегда носят конфиденциальный характер и что Омбудсмен может иногда посещать тюрьмы, не встречаясь с заключенными.
2. The Chairpersons of the sanctions committees should make visits to the regions concerned, as appropriate, in order to obtain first-hand accounts of the impact of sanctions regimes and the results and difficulties in their implementation.
2. Председателям комитетов по санкциям следует, в случае необходимости, посещать соответствующие регионы, с тем чтобы получать из первых рук информацию о воздействии режимов санкций и о результатах и трудностях на пути их осуществления.
Given the importance of his work, Governments must authorize the Special Rapporteur to make visits to the field and cooperate fully with him during such visits.
С учетом важности задачи Специального докладчика необходимо, чтобы правительства разрешали ему совершать поездки на места и при этом всесторонним образом сотрудничали с ним.
Country rapporteurs had the possibility of making visits to investigate specific country situations, although thus far no visits had taken place.
Докладчики по странам имеют возможность совершать поездки для расследования ситуаций в конкретных странах, хотя до сих таких визитов не наблюдалось.
(a) As a rule, thematic special rapporteurs and working groups should not make visits to countries for which a special rapporteur or other similar mechanism has been designated, other than at the request, or at any rate with the consent, of the latter;
а) Специальные докладчики и рабочие группы по конкретным вопросам в принципе не должны совершать поездки в те страны, для которых были назначены специальные докладчики или созданы другие аналогичные механизмы, за исключением случаев, когда об этом поступает просьба со стороны таких докладчиков или механизмов или, по меньшей мере, имеется их согласие;
The Special Rapporteur appointed by the Commission on Human Rights, who has been making visits to Afghanistan since 1987 and has established contacts with numerous personalities inside and outside Afghanistan and has regularly submitted reports about the situation of human rights in Afghanistan to the General Assembly and the Commission on Human Rights regrets that the special mission has made no attempt to contact him.
Специальный докладчик, который был назначен Комиссией по правам человека и совершает поездки в Афганистан с 1987 года, установив контакты с многочисленными деятелями в Афганистане и за его пределами и регулярно представляя доклады о положении в области прав человека в Афганистане Генеральной Ассамблее и Комиссии по правам человека, выражает сожаление в связи с тем, что специальная миссия не пыталась установить с ним контакт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test