Traduzione per "made it possible" a russo
Esempi di traduzione.
That was a successful innovation, and my delegation thanks those who made it possible.
Это стало успешным нововведением, и моя делегация выражает признательность тем, кто сделал это возможным.
His delegation attached particular importance to the work of the Management Evaluation Unit, which made it possible, through a timely identification of poor decisions, to resolve disputes without having to refer them to the Dispute Tribunal.
Его делегация придает особое значение работе Группы управленческой оценки, которая сделала это возможным, путем своевременного выявления плохих решений для урегулирования споров без их передачи в Трибунал по спорам.
The negotiations leading up to and the signing of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty by an overwhelming majority brings great credit to our Organization and to those whose hard work made it possible.
Переговоры, которые привели к разработке, а затем и подписанию Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний подавляющим большинством государств-членов, делают честь нашей Организации и всем тем, чья напряженная работа сделала это возможным.
And Victor Frankenstein made it possible.
Виктор Франкенштейн сделал это возможным.
I'd be remiss without extending well-earned praise to the two members of our team who made it possible.
Я был бы небрежен, если бы не добавил заслуженную похвалу двум членам нашей команды, которые сделали это возможным:
And I don't know how it happened, but I know that you made it possible for me to say yes.
И я не знаю, как это случилось, но я знаю, что ты сделал это возможным для меня, чтобы сказать "да".
That made it possible to mobilize resolute support to promote the institutional framework that was established.
Оно сделало возможной мобилизацию решительной пропагандистской поддержки для специально созданной организационной структуры.
The adoption of the above Act has made it possible to implement a State policy in respect of employment.
Принятие вышеуказанного Закона сделало возможным проводить государственную политику в области занятости.
The discussions in recent years had made it possible to clearly identify the issues that needed to be addressed.
Проводившиеся в последние годы дискуссии сделали возможным четкое определение вопросов, которые необходимо решить.
24. In 1989 Denmark made it possible for two people of the same sex to register their partnership.
24. В 1989 году Дания сделала возможным для двух людей одного пола зарегистрировать свое партнерство.
2. The stability of democratic institutions has made it possible for an increasingly close understanding among the countries of the region.
2. Стабильность демократических институтов сделала возможным установление более тесных взаимоотношений между странами региона.
The merger has made it possible to carry analytical, normative and operational activities in a more mutually reinforcing manner.
Слияние сделало возможным осуществление аналитической, нормативной и оперативной деятельности на основе большей взаимоподкрепляемости.
Azerbaijan's attainment of independence made it possible to recreate an objective picture of our people's historical past.
Достижение независимости Азербайджанской Республики сделало возможным воссоздание объективной картины исторического прошлого нашего народа.
We remain mindful of the sacrifices that made it possible for hundreds of millions of people to achieve self-determination and independence.
Мы помним о тех жертвах, которые сделали возможным то, что сотни миллионов людей добились самоопределения и независимости.
I think the ship made it possible for me to get pregnant.
Корабль сделал возможным, чтобы я забеременела.
Toshiba made it possible for you to buy laptop without the operating system on it.
Toshiba сделала возможным купить лэптоп без установленной ОС.
I meant she did a fertility spell for me that made it possible.
Она произнесла для меня заклинание плодовитости, что сделало возможной беременность.
She was one of the few judges that made it possible for women to advance in law.
Она была одной из нескольких судей, которые сделали возможным продвижение женщин в юриспруденции.
Not even for my father... the man who made it possible for you to enter Starfleet Academy?
Даже ради моего отца... человека, который сделал возможным твое поступление в Академию Звездного Флота?
But looking back on it, I-I-I can see how he made it possible for us to grow up in a world without want or hunger,
Но оглядываясь назад, я могу видеть, как он сделал возможным для нас вырасти не голодая,
Since the time when computers made it possible to store memories externally, in order to extend the limits of their functions as creatures, humans continued to actively mechanize themselves.
С тех пор, как компьютеры сделали возможным сохранять воспоминания вне тела, чтобы раздвинуть рамки своего функционирования как существ, люди продолжают все активнее механизировать себя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test