Esempi di traduzione.
Yet we have made headway, even when we had to take decisions that were politically unpopular but that were necessary to attain the goals of the peace agreements.
Тем не менее мы продвинулись вперед, несмотря на то, что были вынуждены принять непопулярные в политическом плане, но необходимые решения для выполнения целей мирных соглашений.
In recent years, quite a number of countries have come up with many positive suggestions and options in this respect, and the Council has made headway in its actual work.
В последние годы целый ряд стран выдвинул многочисленные позитивные предложения и варианты в этом плане, и Совет существенно продвинулся вперед в своей работе.
States in and around the region of Asia and the Pacific have made headway in the implementation of RESAP, but the Philippines has yet to harness the huge potential of the application of space technology for sustainable development.
2. Государства региона Азии и Тихого океана и государства за его пределами продвинулись вперед в осуществлении РЕСАП, однако Филиппинам еще предстоит задействовать свой огромный потенциал в области применения космической техники для целей устойчивого развития.
Over the past year, the international campaign against terrorism has made headway, and now we should not only ponder ways to eradicate the global scourge of terrorism, but also take a broader view of the security issues facing humankind and seek to achieve lasting peace and universal security.
За прошлый год международная кампания по борьбе с терроризмом существенно продвинулась вперед, и теперь мы должны не только задуматься о путях ликвидации глобальной угрозы терроризма, но и шире рассмотреть проблемы безопасности, с которыми сталкивается человечество, и обеспечить прочный мир и глобальную безопасность.
Member States have made headway on the new global sustainable development agenda, building on the successes and lessons of the Millennium Development Goals while acknowledging the many ways in which the world has changed in the 15 years since the Goals were articulated.
Государства-члены продвинулись вперед в деле реализации новой глобальной повестки дня в области устойчивого развития, опираясь на успешные результаты и уроки деятельности по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, но в то же время признали, что за 15 лет, которые прошли после формулирования этих целей, мир сильно изменился.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test