Traduzione per "living in society" a russo
Esempi di traduzione.
It is therefore equally necessary to develop support services and programmes for both groups to make it possible to live in society with a developmental or a psychiatric disability.
Поэтому в равной степени важно развивать услуги и программы содействия обеим группам, с тем чтобы инвалиды с детства или лица с психическими отклонениями могли жить в обществе.
Given the obvious, namely, that all human beings must live in societies, it can be argued that social development encompasses all other facets of development.
Принимая во внимание тот очевидный факт, что все люди должны жить в обществе, есть основания утверждать, что социальное развитие охватывает и включает все остальные грани развития.
In conclusion, regardless of historical, cultural, and economic differences, the aspiration to live in societies based on the rule of law, justice, equality, human rights and democratic values is universal.
В заключение хотел бы отметить, что вне зависимости от исторических, культурных и экономических разногласий, стремление жить в обществе, основанном на принципах правопорядка, справедливости и равенства, на соблюдении прав человека и демократических ценностях, едино для всех.
It also notes that there is insufficient information on opportunities to continue living in society and the community, since institutional care is too often seen as the only lasting solution.
Он также отмечает отсутствие достаточной информации о том, каким образом лица с инвалидностью могут продолжать жить в обществе и в местной общине, поскольку слишком часто оказание медицинское помощи в специализированных учреждениях представляется единственной надежной возможностью получения медицинской помощи.
62. Ms. Cavanagh (New Zealand) said that implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities was a significant step in ensuring that such persons could live in societies where they were valued, and more efforts to ensure their full participations were needed, particularly regarding international cooperation.
62. Г-жа Кавана (Новая Зеландия) говорит, что осуществление Конвенции о правах инвалидов является важным шагом вперед в деле обеспечения того, чтобы инвалиды могли жить в обществе, где они пользуются уважением, и что необходимо приложить дополнительные усилия для содействия их полноценному участию, особенно в области международного сотрудничества.
13. In the preliminary report (E/CN.4/Sub.2/1995/14) to the Sub-Commission, the Special Rapporteur underlined that income distribution, both internationally and nationally, was the principal indicator of social integration and of the fulfilment of minimum requirements in respect of economic, social and cultural rights, enabling human beings to live in society.
13. В своем предварительном докладе (E/CN.4/Sub.2/1995/14), представленном Подкомиссии, Специальный докладчик подчеркивал, что распределение дохода как на международном, так и на национальном уровне является основным показателем социальной интеграции и осуществления минимальных требований в отношении экономических, социальных и культурных прав, позволяющих людям жить в обществе.
They're not allowed to live in society.
Им не позволили жить в обществе.
But your father wishes to live in society.
Но твой отец желает жить в обществе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test