Traduzione per "live with others" a russo
Esempi di traduzione.
(c) Learning to live together, learning to live with others; and
с) учиться жить вместе, учиться жить с другими людьми; и
A paradigm shift was therefore required in the way support was provided so that persons with disabilities could live like other members of the community.
Поэтому необходимо изменить модель того, как предоставляется поддержка, с тем чтобы инвалиды могли жить как другие члены общества.
This process has reportedly caused widespread dislocation of indigenous peoples, practically forcing many to live in other countries.
Сообщается, что этот процесс приводит к массовому перемещению коренных народов, практически вынуждающему многих людей жить в других странах.
248. Bilateral or multilateral social security legislation is significant to people to work and/or live in other countries.
248. Для лиц, желающих работать и/или жить в других странах, большое значение имеет наличие двустороннего или многостороннего законодательства в области социальной защиты.
Those children aspire to only one thing: to live like other children in peace and dignity with their parents and to enjoy their most fundamental rights.
Эти дети хотят лишь одного -- жить как другие дети в условиях мира и достоинства вместе со своими родителями, пользуясь своими элементарными правами.
All of those practices derive from ethical deficits in the behaviour of men and, especially, leaders who do not appreciate that the world was created for us to live for others.
Все это происходит вследствие ущербности этических представлений людей, в особенности руководителей, которые не понимают, что мир был создан для того, чтобы мы могли жить ради других.
Our Ministry of Education has also adopted the basic themes for education as proposed by UNESCO: Learning to Know; Learning to Do; Learning to Live with others; Learning to Be.
Министерство образования также приняло предложенные ЮНЕСКО основные темы для изучения: "Учимся понимать"; "Учимся делать"; "Учимся жить с другими"; "Наука быть человеком".
Chapter 4 of the report deals with the Four Pillars of Education: learning to know, learning to do, learning to live together and live with others, and learning to be.
В разделе 4 доклада рассматриваются четыре столпа образования: научиться познавать, научиться делать, научиться жить вместе, научиться жить с другими, а также учиться жить.
It is thus supposed to transmit the know—how and abilities necessary to build the Delors Commission's four pillars of education: learning to know, learning to do, learning to live together and to live with others and learning to be.
Следовательно, образование должно обеспечивать передачу знаний и навыков, необходимых для реализации четырех основ образования, указанных в докладе Комиссии Делора: учиться узнавать; учиться делать; учиться жить вместе, т.е. учиться жить с другими; и учиться быть самим собой.
And if you don't want to live with other people, then go to Pittsburgh State.
И если ты не хочешь жить с другими людьми, поступай в Питтсбургский университет.
A man of a large revenue, whatever may be his profession, thinks he ought to live like other men of large revenues, and to spend a great part of his time in festivity, in vanity, and in dissipation.
Человек, обладающий большим доходом независимо от своей профессии, склонен думать, что ему следует жить подобно другим людям, получающим большие доходы, и проводить значительную часть своего времени в увеселениях, в суетных развлечениях и мотовстве.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test