Esempi di traduzione.
With no voting rights, Brazilian investors have had limited ability to exercise influence over corporations.
Отсутствие права голоса ограничивает способность бразильских инвесторов оказывать влияние на корпорации.
They underlined the fragility of the Lebanese polity and its limited ability to sustain pressure.
Они подчеркивали хрупкость ливанской политической машины и ее ограниченную способность выдержать давление.
control - women's limited ability to participate in the management and resolution of their legal problems.
:: контроль - ограниченная способность женщин участвовать в урегулировании и разрешении их правовых проблем.
The rationale for developing NAPAs is based on the limited ability of LDCs to adapt to the adverse effects of climate change.
Необходимость разработки НПДА обусловлена ограниченной способностью НРС адаптироваться к отрицательным последствиям изменения климата.
The SATRC has also been criticized for its limited ability to make reparations, a power that was reserved for government.
SATRC также подвергалась критике за ограниченную способность обеспечивать возмещение, эта функция была предназначена для правительства.
Furthermore, the Organization has limited ability to deliver a support package in the near term to a combat force.
Кроме того, в ближайшей перспективе у Организации имеется лишь ограниченная способность осуществления комплекса мер поддержки боевых сил.
Their limited ability to absorb shocks through fiscal stimulus and safety nets has rendered the effects on developing countries particularly significant.
Их ограниченная способность справляться с шоковыми потрясениями с помощью систем финансовых стимулов и социальной защиты особенно сильно повлияла на развивающиеся страны.
277. Another challenge to inter-agency collaboration was the limited ability of United Nations agencies to determine fairly their procurement processing costs.
277. Еще одной помехой для межучрежденческого сотрудничества является ограниченная способность учреждений Организации Объединенных Наций объективно оценивать свои расходы на обработку закупок.
In that effort, direct exchange rate management is key to success, given the limited ability of monetary instruments to manage the exchange rate indirectly.
При этом залогом успеха является прямое регулирование обменных курсов с учетом ограниченной способности косвенного регулирования обменных курсов с помощью денежно-кредитных инструментов.
Oh! The professors are men of limited ability and even more limited horizon.
Люди с ограниченными способностями и еще более ограниченным кругозором.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test