Traduzione per "less than three hours" a russo
Esempi di traduzione.
3.11.2.2. Condition the assembly at 35 +- 3 °C for not less than three hours.
3.11.2.2 Надетая на колесо шина выдерживается при температуре 35 +- 3 °C в течение не менее трех часов.
Usually, a teacher's actual contact with primary school pupils is less than three hours per day.
Как правило, учитель находится в контакте с учащимися начальной школы фактически менее трех часов в день.
Condition the tyre and wheel assembly at between 20 °C and 30 °C for not less than three hours.
3.11.4.3 Выдержать надетую на обод шину при температуре 20−30 С в течение не менее трех часов.
1.4. Condition the tyre and wheel assembly at test-room temperature for not less than three hours.
1.4 Выдержать надетую на колесо шину при температуре помещения, в котором проводится испытание, в течение не менее трех часов.
3.11.4.3. Condition the tyre and wheel assembly at test room temperature for not less than three hours.
3.11.4.3 Надетую на колесо шину выдерживают при температуре помещения, в котором проводится испытание, в течение не менее трех часов.
2.4. Condition the tyre and wheel assembly at test room temperature for not less than three hours.
2.4 Выдерживают надетую на колесо шину при температуре помещения, в котором проводят испытание, в течение не менее трех часов.
I'd say you've got less than three hours to feed before I get to watch you die all over again.
Я бы сказала, что у тебя менее трех часов, чтобы выпить кровь прежде, чем я увижу, как ты умрешь опять.
63. The United Nations Office at Nairobi was effective in achieving an average turnaround time of less than three hours for completing 100 per cent of the infrastructure malfunctions reported to its maintenance area during the biennium.
63. Отделению Организации Объединенных Наций в Найроби удалось добиться того, что в 100 процентах случаев неисправности элементов инфраструктуры, о которых было сообщено ее службе технического обслуживания в течение двухгодичного периода, устранялись в среднем менее чем за три часа.
24.1 Not less than three hours before the scheduled departure of the inspection team from the last airfield prior to entering the airspace of the State in which the inspection is to take place, the inspected State Party shall ensure that the flight plan filed in accordance with paragraph 23 is approved so that the inspection team may arrive at the point of entry by the estimated arrival time.
24.1 Не менее чем за три часа до запланированного вылета инспекционной группы с последнего аэродрома перед входом в воздушное пространство государства, в котором будет проводиться инспекция, инспектируемое государство-участник обеспечивает утверждение плана полета, поданного в соответствии с пунктом 23, с тем чтобы инспекционная группа могла прибыть в пункт въезда к расчетному времени прибытия.
72. Not less than three hours before the scheduled departure of the inspection team from the last airfield prior to entering the airspace of the State in which the inspection is to take place, the inspected State Party shall ensure that the flight plan filed in accordance with paragraph 71 is approved so that the inspection team may arrive at the point of entry by the estimated arrival time.
72. Не менее чем за три часа до запланированного вылета инспекционной группы с последнего аэродрома перед входом в воздушное пространство государства, в котором будет проводиться инспекция, инспектируемое государство-участник обеспечивает одобрение плана полета, подаваемого в соответствии с пунктом 71, с тем чтобы инспекционная группа могла прибыть в пункт въезда к расчетному времени прибытия.
69. Not less than three hours before the scheduled departure of the inspection team from the last airfield prior to entering the airspace of the State in which the inspection is to take place, the inspected State Party shall ensure that the flight plan filed in accordance with paragraph 68 is approved so that the inspection team may arrive at the point of entry by the estimated arrival time.
69. Не менее чем за три часа до запланированного вылета инспекционной группы с последнего аэродрома перед входом в воздушное пространство государства, в котором будет проводиться инспекция, инспектируемое государство-участник обеспечивает одобрение плана полета, подаваемого в соответствии с пунктом 68, с тем чтобы инспекционная группа могла прибыть в пункт въезда к расчетному времени прибытия.
Together with Dr. Macchiagodena at Mugello, we arranged to get him to the operating theater in less than three hours, avoiding vascular complications.
И менее чем за три часа, чтобы избежать сосудистых осложнений, мы с д-ром Mаккиагоденой из Mуджелло организовали его транспортировку в операционную.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test