Esempi di traduzione.
Long-term contracts were established, and the procurement lead time was further reduced by one day.
Были заключены долгосрочные контракты, а время выполнения заказов на закупки было сокращено еще на один день.
It increased the scope and number of long-term agreements and system contracts, thereby reducing the need for repetitive tenders and shortening lead times.
Она увеличила сферу охвата и число долгосрочных соглашений и системных контактов и, тем самым, уменьшила необходимость в проведении многократных торгов и сократила время выполнения заказов.
While annex II of the UNFPA procurement policies provides guidance on the minimum lead times, the UNFPA Procurement Section did not track progress of purchase orders.
Хотя в приложении II Руководства ЮНФПА по закупкам указывается минимальное время выполнения заказа, Секция по закупкам ЮНФПА не следит за ходом выполнения заказов по закупкам.
347. Currently, the Procurement Service has numerous systems agreements in place for major items such as vehicles, generators and prefabricated buildings, which have decreased lead times and enabled more economical large-scale purchases.
347. В настоящее время Служба закупок действует на основе многочисленных системных соглашений по таким основным закупаемым товарам, как автотранспортные средства, генераторы, сборные дома: благодаря таким соглашениям сократилось время выполнения заказа и при покупке крупных партий уменьшились ресурсы на единицу товара.
To reinforce the benefits realized as a result of the changes, the Section needs direction and leadership from a chief who has the authority and scope of responsibility to provide the required managerial direction and organization, which will enable staff to work more effectively, resulting in shorter lead times, more delivery targets being met, a reduction in procurement errors and faster bidding processes.
Для закрепления положительных результатов преобразований Секции необходим начальник Секции, обладающий такой компетенцией и полномочиями, которые позволили бы ему обеспечить должное руководство и организацию и, как следствие, наладить эффективную работу персонала, сократить время выполнения заказов, достичь большего числа целевых показателей, сократить число ошибок при осуществлении закупочной деятельности и ускорить проведение торгов.
Procurement lead time
Сроки выполнения заказов на закупки
Adequate stock levels had to be maintained to cope with the long lead time for purchases;
Из-за длительных сроков выполнения закупочных заявок было необходимо поддерживать надлежащие складские запасы;
The Board noted that procurement lead times were lengthy at various stages of the procurement cycle.
Комиссия отметила, что сроки выполнения заказов на различных этапах закупочного цикла были слишком продолжительными.
There are many operational difficulties owing to the underdeveloped infrastructure, mandate implementation lead time and size of the operation.
Неразвитость инфраструктуры, сроки выполнения мандата и масштабы операции обусловливают многочисленные оперативные трудности.
The following indicators apply: (a) a rise in the satisfaction levels of clients; and (b) a reduction in purchasing lead times.
В этой связи применяются следующие показатели: a) повышение уровня удовлетворенности клиентов; и b) сокращение сроков выполнения закупок.
13. Procurement lead times at Headquarters and in missions were often excessive at different stages of the procurement cycle.
13. Сроки выполнения заказов в Центральных учреждениях и в миссиях зачастую чрезмерно затягиваются на различных стадиях закупочного цикла.
801. In principle, the Tribunal agrees with the recommendation and it is focusing on the efficiency of the section with regard to lead times.
801. В принципе Трибунал согласен с этой рекомендацией и уделяет основное внимание повышению эффективности работы Секции в вопросах соблюдения сроков выполнения заявок.
The Board recommended that a monthly scorecard on performance indicators dealing with requisitioners' perceptions and procurement procedure lead times be developed.
Комиссия рекомендовала заполнять ежемесячные аттестационные карточки рабочих показателей, отражающих мнения заказчиков и сроки выполнения закупочных процедур.
111. The Board notes that average lead times for purchase orders continue to range from six to eight months at some missions.
111. Комиссия отметила, что в некоторых миссиях срок выполнения заказов на закупку товаров и услуг попрежнему составляет от шести до восьми месяцев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test