Traduzione per "land and freedom" a russo
Esempi di traduzione.
The route of the fence had been drawn in a way that would cause the least possible disturbance to local inhabitants' land and freedom of movement.
Места прохождения заграждения были определены таким образом, чтобы свести к минимуму ущерб землям и свободе передвижения людей.
In that regard, his Government's policy was based on the principles of adherence to international resolutions and support for the Palestinian people's struggle for its land and freedom.
В этом отношении политика правительства основывается на принципах выполнения международных решений и поддержки борьбы палестинского народа за его землю и свободу.
Improved security, access to land and freedom of movement encouraged some 300,000 internally displaced persons to move out of the camps.
Улучшение положения в плане безопасности, доступа к земле и свобода передвижения позволило приблизительно 300 000 ВПЛ покинуть лагеря.
On that day, the dictator Banzer, who passes today for a “democrat”, ordered the cruellest of massacres against a demonstration of 15,000 Indians, peasants and workers whose only crime was to have organized a peaceful march for land and freedom.
В этот день диктатор Бансер, который сегодня считается "демократом", распорядился жестоко подавить демонстрацию 15 000 индейцев, крестьян и рабочих, предъявив им единственное обвинение в том, что они организовали мирное шествие в поддержку дела защиты земли и свободы.
Mr. Körösi (Hungary) (spoke in Arabic): I would like to begin my statement in Arabic as an expression of our solidarity with and deep respect for the people of Libya who are now struggling in their own land for freedom, their basic rights and their human rights.
Гн Кёрёши (Венгрия) (говорит по-арабски): Я хотел бы начать свое выступление на арабском языке в знак нашей солидарности с народом Ливии, который борется на своей земле за свободу, свои основные права и права человека, и глубокого уважения к этому народу.
The Israeli policies of human rights violations, oppression, terrorism and religious persecution were directed against the Palestinians, who were struggling for the restoration of their inalienable rights, including the right to self-determination and the establishment of a State in their territory, and were exercising their right to defend their land and freedom.
Израильская политика нарушений прав человека, угнетения, терроризма и преследований по религиозным мотивам направлена против палестинского народа, который борется за восстановление своих неотъемлемых прав, в частности прав на самоопределение и создание собственного государства на своей территории, и осуществляет свое право на защиту своей земли и свободу.
One non-governmental organization noted that, despite the assertion by Israel that the wall was a temporary security measure, Israel continued to construct the wall separating East Jerusalem from the West Bank, isolating West Bank villages and cities from one another and restricting Palestinian access to land and freedom of movement.
Одна неправительственная организация отметила, что, несмотря на утверждения Израиля о том, что стена является временной мерой безопасности, Израиль продолжает строительство стены, отделяющей Восточный Иерусалим от Западного берега, изолируя деревни и города Западного берега друг от друга и ограничивая палестинцам доступ к земле и свободу передвижения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test