Traduzione per "lalit" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
He will replace Major General Lalit Mohan Tewari, who will relinquish the post on 17 February 2004.
Он заменит генерал-майора Лалита Мохана Тевари, который покидает этот пост 17 февраля 2004 года.
Major General Lalit Mohan Tewari ended his tour of duty as Force Commander, handing over command of UNIFIL to Major General Alain Pellegrini.
У генерал-майора Лалита Мохана Тевари истек срок полномочий на посту Командующего Силами, и он передал командование ВСООНЛ генерал-майору Алену Пеллегрини.
Also in late November, at the invitation of the Indian Government, Mr. Vendrell met in Delhi with the Minister for External Affairs, Mr. Jaswant Singh, and Foreign Secretary Lalit Man Singh.
Также в конце ноября по приглашению правительства Индии гн Вендрель встретился в Дели с министром иностранных дел гном Джасвантом Сингхом и государственным министром иностранных дел Лалитом Маном Сингхом.
30. In conclusion, I wish to express my appreciation to Staffan de Mistura, my Personal Representative, and to pay tribute to Major General Lalit Mohan Tewari and the men and women of UNIFIL for the manner in which they have carried out their tasks.
30. В заключение я хочу выразить признательность моему Личному представителю Стаффану де Мистуре и воздать должное генерал-майору Лалиту Мохану Тевари и мужчинам и женщинам из состава ВСООНЛ за то, как они выполняли возложенные на них задачи.
The Security Council and the troop-contributing countries heard briefings under rule 39 of its provisional rules of procedure by Hédi Annabi, Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, and Major General Lalit Mohan Tewari, Force Commander of UNIFIL.
Совет Безопасности и страны, предоставляющие войска, заслушали -- в соответствии с правилом 39 временных правил процедуры Совета -- брифинги помощника Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Хеди Аннаби и Командующего Силами ВСООНЛ генерал-майора Лалита Мохана Тевари.
The Security Council and the troop-contributing countries heard briefings under rule 39 of its provisional rules of procedure by Mr. Hédi Annabi, Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations and Major General Lalit Mohan Tewari, Force Commander of UNIFIL.
Совет Безопасности и страны, предоставляющие войска, заслушали -- в соответствии с правилом 39 временных правил процедуры Совета -- брифинги помощника Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира гна Хеди Аннаби и Командующего Силами ВСООНЛ генерал-майора Лалита Мохана Тевари.
34. In conclusion, I wish to express my appreciation to Terje Roed-Larsen, the Special Coordinator, and Staffan de Mistura, my Personal Representative, and to pay tribute to Major General Lalit Mohan Tewari and the men and women of UNIFIL for the manner in which they have carried out their tasks.
34. В заключение я хочу поблагодарить Специального координатора Терье Рёд-Ларсена и моего Личного представителя Стаффана де Мистуру и воздать должное генерал-майору Лалиту Мохану Тевари и мужчинам и женщинам из состава ВСООНЛ за то, как они выполняют возложенные на них задачи.
27. In conclusion, I wish to express my appreciation to my Personal Representative, Staffan de Mistura, the Special Coordinator, Terje Roed-Larsen, and to pay tribute to Major General Lalit Mohan Tewari and the men and women of UNIFIL for the manner in which they have carried out their tasks.
27. В заключение, я хочу поблагодарить моего Личного представителя Стаффана де Мистуру и Специального координатора Терье Рёд-Ларсена и воздать должное генералу-майору Лалиту Мохану Тевари и мужчинам и женщинам из состава ВСООНЛ за то, как они выполняют возложенные на них задачи.
Major General Lalit Tewari continued as Force Commander.
Пост Командующего Силами продолжал занимать генерал-майор Лалит Тевари.
Major General Lalit Mohan Tewari continued as Force Commander.
Пост Командующего Силами продолжал занимать генерал-майор Лалит Мохан Тевари.
23. Major General Lalit Mohan Tewari continued as Force Commander.
23. Силами по-прежнему командовал генерал-майор Лалит Мохан Тевари.
679. The Lalit Kala Academy has a regular programme on research and documentation.
679. В Академии Лалит Кала осуществляется регулярная программа в области научных исследований и документации.
The Department has organised a series of these exhibitions through institutions like the National Gallery of Modern Art, National Museum and Lalit Kala Akademi.
Департамент организовал ряд таких выставок через Национальную галерею современного искусства, Национальный музей и Академию Лалит Кала.
18. Major General Lalit Mohan Tewari was appointed as Force Commander and took up his duties on 19 August 2001.
18. Командующим Силами был назначен генерал-майор Лалит Мохан Тевари, который приступил к выполнению своих обязанностей 19 августа 2001 года.
The Lalit Kala Akademy working principally for the promotion of art has a programh1eof conducting surveys of folk and traditional art as well as contemporary art on an all India basis in order to preserve the cultural heritage of the country.
Занимающаяся главным образом пропагандой искусства Академия изящных искусств - Академия Лалит Кала - осуществляет программу обследования народного и традиционного искусства, а также современных форм искусства в масштабах всей Индии в целях сохранения культурного наследия страны.
678. The government has established national level institutions like Lalit Kala Acadamy(1954)for fine arts, Sangeet Natak Akademy(1953) for music, dance and drama and Sahitya Akademy (1956) for literature.
678. Правительство учредило на национальном уровне Академию Лалит Кала (1954 год), которая занимается изящными искусствами, Академию Сангит Натак (1953 год), которая ведает вопросами музыки, танца и драмы, и Академию Сахитья (1956 год) по литературе.
The autonomous organisations under the Ministry of Culture are the Rashtriya Manay Sangrahalaya, National Council of Science Museums, Nehru Memorial Museum and Library, Sangeet Natak Akademy, Sahitya Akademi, Lalit Kala Akademi, National School of Drama, Centre for Cultural Resources and Training, Gandhi Smriti and Darshan Samiti, Allahabad Museum, Delhi Public Library, Raja Ram Mohan Roy Library Foundation, Central Institute of Higher Tibetan Studies, Central Institute of Buddhist Studies, Nav Nalanda Mahavihara, Namgyal Institute of Tibetology, Victoria Memorial Hall. Indian Museum, Asiatic Society, Salarjung Museum, Khuda Baksh Oriental Public Library, Rampur Raza Library, Thanjavur Maharaja Serfoji's Sarasvati Mahal Library, Kalakshetra Foundation, National Museum Institute of History of Art, conservation and Museology, Maulana Abul Kalam Azad Institute of Asian Studies, Indira Gandhi National Centre for the Arts.
Автономными организациями, подведомственными министерству культуры, являются Национальный музей человека (Раштрия Манай Санграхалая), Национальный совет научных музеев, Мемориальный музей и библиотека Неру, Национальная академия музыки, танца и драмы (Академия Сангит Натак), Национальная академия литературы (Академия Сахитья), Государственная академия изящных искусств (Академия Лалит Кала), Национальная школа драмы, Центр культурных ресурсов и подготовки кадров, Национальный мемориал Ганди Смрити и Даршан Самити, Аллахабадский музей, Публичная библиотека Дели, Библиотечный фонд имени раджи Рамы Мохан Роя, Центральный институт высших тибетских исследований, Центральный институт буддийских исследований, монашеский университет Нав Наланда Махавихара, Намгияльский институт тибетологии, Мемораильный зал королевы Виктории, Индийский музей, Азиатское общество, Музей Саларджунга, Публичная библиотека восточной литературы Кхуда Бакш, Библиотека Рампур Раза, Библиотека Тханджавур Махараджа Серфоджи Сарасвати Махал, Фонд Калакшетра, Институт истории искусств, охраны памятников старины и музееведения Национального музея, Институт азиатских исследований имени Маулана Абул Калам Азада, Национальный центр искусств имени Индиры Ганди.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test