Traduzione per "kyrenia" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Between Myrtou and Kyrenia;
между Мирту и Киренией;
Between Nicosia and Kyrenia.
между Никосией и Киренией.
In Kyrenia they may travel eastwards up to Villa Firtina.
В Кирение они могут совершать поездки в восточном направлении до виллы "Фертина".
Illegal digs are commonplace, especially in Kyrenia, Famagusta and the Karpas Peninsula.
В широких масштабах ведутся незаконные раскопки, в особенности в Кирении, Фамагусте и на полуострове Карпас.
Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit to Your Excellency three letters from the Most Reverent Metropolitan Pavlos of Kyrenia concerning the destruction and desecration of churches in Turkish occupied villages in the district of Kyrenia.
По поручению своего правительства имею честь препроводить Вашему Превосходительству три письма Его Высокопреосвященства архиепископа Кирении Павлоса, касающихся разрушения и осквернения церквей в оккупированных турками деревнях в районе Кирении.
• The Church of St. George at Kyrenia has been converted into a mosque (see photograph 11);
- церковь Св. Георгия в Кирении была преобразована в мечеть (см. фото 11);
In Kyrenia, they may travel eastwards to Villa Firtina and westwards to Celebrity Hotel.
В Кирение они могут совершать поездки в восточном направлении до виллы "Фертина" и в западном направлении - до гостиницы "Селебрити".
• The Church of Michael the Archangel at Kyrenia has been converted into a museum (see photographs 5-8);
- церковь Михаила Архангела в Кирении была преобразована в музей (см. фото 5-8);
• The Church of the Holy Virgin Chrysopolitissa in Kyrenia has been turned into a mosque (see photographs 9-10);
- церковь Пресвятой Девы Хрисополитиссы в Кирении была преобразована в мечеть (см. фото 9-10);
These include demolitions carried out in the village of Kondemenos in Kyrenia without the consent of the Greek Cypriot owners of the properties.
Речь идет о не согласованном с владельцами сносе домов киприотов-греков в деревне Кондеменос в Кирении.
Upon instructions from my Government, I would like to refer to the letter of the Greek Cypriot representative in New York, dated 6 December 2013 (S/2013/724), which contains unfounded allegations concerning the protection of cultural property in Northern Cyprus, specifically in reference to Saint Hilarion Castle situated in the Girne (Kyrenia) mountain range.
По поручению правительства моей страны я хотел бы сослаться на письмо представителя киприотов-греков в Нью-Йорке от 6 декабря 2013 года (S/2013/724), в котором содержатся необоснованные утверждения, касающиеся охраны культурных объектов в Северном Кипре, а именно замка Св. Иллариона, расположенного в горах Гирне (Кирения).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test